Loading...

results

238 results
Sort by 
Filter
  • Journal of Translation Studies

    ISSN: 2673-6934

    36 publications

  • Early Christianity in the Context of Antiquity

    The series ECCA (Early Christianity in the Context of Antiquity) seeks to publish monographs and edited volumes that take as their theme early Christianity and its connections with the religion(s) and culture(s) of antiquity and late antiquity. Special attention is given to the interactions between religion and culture, as well as to the influences that diverse religions and cults had on one another. Works published in ECCA extend chronologically from the second century B.C.E. to the fifth century C.E. and geographically across the expanse of the Roman empire and its immediate neighbors. Prior to publication, the quality of the work published in this series is reviewed by the editors of the series and by members of the academic advisory board. Proposals are welcome for mongraphs or edited volumes. Those interested in contributing to the series should send a detailed project outline to one of the series editors or to editorial@peterlang.com. Series Editors: Anders-Christian Jacobsen Christine Shepardson Peter Gemeinhardt Advisory Board: Hanns Christof Brennecke Carmen Cvetkovic Jakob Engberg Tobias Georges Nicole Kelley Ellen Muehlberger Ferdinand R. Prostmeier Einar Thomassen

    28 publications

  • Estudios hispánicos en el contexto global. Hispanic Studies in the Global Context. Hispanistik im globalen Kontext

    The book series Estudios hispánicos en el contexto global. Hispanic Studies in the Global Context. Hispanistik im globalen Kontext offers an interdisciplinary approach to the Hispanistic world, combining Literary Studies, Media Studies, and Cultural Studies. The publications deal with the investigation and intercultural representation of contemporary culture and intellectual history by taking Iberian Studies, European Studies, Transatlantic and Global Studies into consideration. The major points of interest are the cultures of the Iberian Peninsula, their relation to each other, to Europe, to Latin America, and to cultural processes in a global context. We welcome monographs as well as multi-author volumes. Hispanic Studies in the Global Context is a peer-reviewed book series. La colección Estudios hispánicos en el contexto global. Hispanic Studies in the Global Context. Hispanistik im globalen Kontext propone un abordaje interdisciplinar al hispanismo, integrando los estudios literarios, de medios y culturales. Objeto de análisis serán las culturas hispánicas contemporáneas, su historia intelectual y las relaciones interculturales; se abarcarán por ello los estudios ibéricos, europeos, transatlánticos y globales. La colección concede especial atención a las culturas de la península ibérica, a sus relaciones mutuas, con Europa, Latinoamérica y procesos de alcance global. Se publicarán tanto monografías como volúmenes colectivos. Estudios hispánicos en el contexto global es una colección peer-reviewed. Die Reihe Estudios hispánicos en el contexto global. Hispanic Studies in the Global Context. Hispanistik im globalen Kontext ist ein Publikationsforum für die interdisziplinäre literaturwissenschaftliche, medienwissenschaftliche und kulturwissenschaftliche Beschäftigung mit der hispanischen Welt. Die Publikationen widmen sich der Erforschung und interkulturellen Vermittlung der Gegenwartskultur sowie der Intellektuellen Geschichte unter Einbeziehung der Iberischen Studien, der Europäischen Studien, der transatlantischen und der globalen Studien. Der Schwerpunkt liegt auf den Kulturen der iberischen Halbinsel, ihren Beziehungen untereinander, zu Europa, Lateinamerika und zu globalen kulturellen Prozessen. Willkommen sind sowohl Monographien als auch Sammelbände. Die Publikationen der Reihe Hispanistik im globalen Kontext werden einem unabhängigen Peer Review-Verfahren unterzogen.

    52 publications

  • Translation Happens

    The series “Translation Happens“ aims at providing a forum for discussions of interdisciplinary approaches to linguistics and comparative literature studies. Published by the expert for translation and terminology, Professor Michèle Cooke, the series is dedicated to studies in the field of philosophy of translation, the bioethics of intercultural communication and the public understanding of science.

    4 publications

  • Title: Translation and Interculturality: Africa and the West

    Translation and Interculturality: Africa and the West

    by Stella Linn (Volume editor) Maarten Mous (Volume editor) Marianne Vogel (Volume editor)
    ©2008 Conference proceedings
  • Title: Legal Translation in Context

    Legal Translation in Context

    Professional Issues and Prospects
    by Anabel Borja Albi (Volume editor) Fernando Prieto Ramos (Volume editor) 2013
    ©2013 Edited Collection
  • Title: Policy Context and Policy Creation: Migration and Translation Policy in Australia
  • Title: Translating Chinese Classics in a Colonial Context

    Translating Chinese Classics in a Colonial Context

    James Legge and His Two Versions of the "Zhongyong</I>
    by Hui Wang (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I

    Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I

    by Esin Esen (Volume editor) Ryō Miyashita (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II

    Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II

    by Ryō Miyashita (Volume editor) Esin Esen (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Translating Audio Description Scripts

    Translating Audio Description Scripts

    Translation as a New Strategy of Creating Audio Description
    by Anna Jankowska (Author) 2015
    ©2015 Monographs
  • Title: (Mis)translation and (Mis)interpretation: Polish Literature in the Context of Cross-Cultural Communication
  • Title: The Conceit of Context

    The Conceit of Context

    Resituating Domains in Rhetorical Studies
    by Charles E. Morris III (Volume editor) Kendall R. Phillips (Volume editor) 2020
    ©2020 Textbook
  • Title: Literary Retranslation in Context

    Literary Retranslation in Context

    by Susanne M. Cadera (Volume editor) Andrew Samuel Walsh (Volume editor) 2017
    Edited Collection
  • Title: Contexts of Folklore

    Contexts of Folklore

    Festschrift for Dan Ben-Amos on His Eighty-Fifth Birthday
    by Simon Bronner (Volume editor) Wolfgang Mieder (Volume editor) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Discourses of Translation

    Discourses of Translation

    Festschrift in Honour of Christina Schäffner
    by Beverly Adab (Volume editor) Peter A. Schmitt (Volume editor) Gregory M. Shreve (Volume editor) 2012
    ©2013 Others
  • Title: Transitivity in Translating

    Transitivity in Translating

    The Interdependence of Texture and Context
    by Maria Calzada Pérez (Author)
    ©2007 Monographs
  • Title: Translating Cultural Identity

    Translating Cultural Identity

    French Translations of Australian Crime Fiction
    by Sarah Reed (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Translating Translation

    Translating Translation

    Walter Benjamin on the Way to Language
    by Veronica O'Neill (Author) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: The Hermeneutics of Translation

    The Hermeneutics of Translation

    A Translator’s Competence and the Philosophy of Hans-Georg Gadamer
    by Beata Piecychna (Author) 2021
    ©2021 Monographs
  • Title: The Translation of Irony

    The Translation of Irony

    Examining its Translatability into Narratives
    by Alícia Moreno Giménez (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Identity and Cultural Translation: Writing across the Borders of Englishness

    Identity and Cultural Translation: Writing across the Borders of Englishness

    Women’s Writing in English in a European Context
    by Ana Gabriela Macedo (Volume editor) Margarida Pereira (Volume editor)
    ©2006 Conference proceedings
  • Title: The Fate of Translation

    The Fate of Translation

    by Robert Eisenhauer (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: The Problems of Literary Translation

    The Problems of Literary Translation

    A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish
    by Maria T. Sanchez (Author)
    ©2008 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year