results
-
Humanistas españoles
ISSN: 1697-1450
La colección Humanistas españoles está dedicada desde 1991 a la edición textos de autores del Humanismo de los siglos XVI y XVII, ya sean españoles o tengan una relación, por su vida o por su obra, con España. Los autores y obras, en lengua latina o en castellana, que componen esta colección son inéditos o solo conocidos por ediciones de la época humanística. Por ello se presenta una edición crítica, acompañada de traducción en caso de tratarse de una obra en latín, con introducción sobre el autor y la obra, con dos tipos de notas, unas paleográficas y textuales, y otras con abundantes comentarios de contenido. Cada monografía se completa con sus correspondientes índices de antropónimos, topónimos y pasajes citados. La localización y estudio de manuscritos y ediciones en archivos y bibliotecas ha permitido recuperar y editar, de manera accesible, obras y autores poco conocidos de notable influjo cultural en España y Europa.
6 publications
-
Relaciones literarias en el ámbito Hispánico
Traducción, Literatura y CulturaISSN: 2235-6177
Esta colección tiene por objetivo dar a conocer aportaciones novedosas en los ámbitos de la traducción y las relaciones interliterarias, tanto en lo que respecta a sus aspectos teóricos y metodológicos más generales como a sus plasmaciones en estudios concretos, tomando siempre como contexto de investigación el ámbito hispánico, en cualquier época histórica. Se pondrá el énfasis en las relaciones entre las literaturas ibéricas, las relaciones entre las literaturas americanas y las relaciones transatlánticas, además de la recepción de literatura extranjera en el contexto ibérico, intentando aglutinar un discurso crítico de carácter multidisciplinar que resulte una alternativa al hispanismo tradicional en su búsqueda de un marco auténticamente comparativo e intercultural. La colección acoge monografías, publicaciones colectivas, actas de congresos y adaptaciones de tesis doctorales en inglés, en castellano y otras lenguas peninsulares. Para presentar sus propuestas pueden dirigirse al director de la colección. Esta colección tiene por objetivo dar a conocer aportaciones novedosas en los ámbitos de la traducción y las relaciones interliterarias, tanto en lo que respecta a sus aspectos teóricos y metodológicos más generales como a sus plasmaciones en estudios concretos, tomando siempre como contexto de investigación el ámbito hispánico, en cualquier época histórica. Se pondrá el énfasis en las relaciones entre las literaturas ibéricas, las relaciones entre las literaturas americanas y las relaciones transatlánticas, además de la recepción de literatura extranjera en el contexto ibérico, intentando aglutinar un discurso crítico de carácter multidisciplinar que resulte una alternativa al hispanismo tradicional en su búsqueda de un marco auténticamente comparativo e intercultural. La colección acoge monografías, publicaciones colectivas, actas de congresos y adaptaciones de tesis doctorales en inglés, en castellano y otras lenguas peninsulares. Para presentar sus propuestas pueden dirigirse al director de la colección. Esta colección tiene por objetivo dar a conocer aportaciones novedosas en los ámbitos de la traducción y las relaciones interliterarias, tanto en lo que respecta a sus aspectos teóricos y metodológicos más generales como a sus plasmaciones en estudios concretos, tomando siempre como contexto de investigación el ámbito hispánico, en cualquier época histórica. Se pondrá el énfasis en las relaciones entre las literaturas ibéricas, las relaciones entre las literaturas americanas y las relaciones transatlánticas, además de la recepción de literatura extranjera en el contexto ibérico, intentando aglutinar un discurso crítico de carácter multidisciplinar que resulte una alternativa al hispanismo tradicional en su búsqueda de un marco auténticamente comparativo e intercultural. La colección acoge monografías, publicaciones colectivas, actas de congresos y adaptaciones de tesis doctorales en inglés, en castellano y otras lenguas peninsulares. Para presentar sus propuestas pueden dirigirse al director de la colección.
17 publications
-
Aelii Antonii Nebrissensis grammatici in A. Persium Flaccum, poetam satyricum, interpretatio
Edición y estudio©2011 Thesis -
Asclepíades de Samos. Epigramas y fragmentos
Estudio introductorio, revisión del texto, traducción y comentario©2004 Thesis -
El judío como monstruo en el Centinela contra judíos, de Fray Francisco de Torrejoncillo (1674-1676)
Edición del texto y comentario crítico©2023 Thesis -
Blas Álvarez Miraval. La conservación de la salud del cuerpo y del alma
Introducción, edición y notas©2024 Others -
El judeo-árabe medieval
Edición, traducción y estudio lingüístico del "Kitāb al-taswiʾa </I>de Yonah ibn Ğanāḥ©2006 Monographs -
Traducción y periodismo
©2009 Monographs -
Traducción y accesibilidad
Subtitulación para sordos y audiodescripción para ciegos: nuevas modalidades de Traducción Audiovisual©2007 Edited Collection -
Traducción y asimetría
©2010 Monographs -
Traducción y cultura
La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98)©2010 Edited Collection -
Traducción y Paratraducción: Literaturas y Transmidialidad
©2025 Edited Collection -
Traducción y discapacidad
Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita©2022 Monographs -
Fraseología, Didáctica y Traducción
©2015 Edited Collection -
Literatura, ironía y traducción
Un análisis de "La tía Julia y el escribidor </I>de Mario Vargas Llosa, "La invención de Morel </I>de Adolfo Bioy Casares y "Tres tristes tigres </I>de Guillermo Cabrera Infante©2014 Monographs -
Fraseología, Opacidad y Traducción
©2013 Edited Collection -
Promoción cultural y Traducción
Ferias internacionales del libro e invitados de honor©2021 Edited Collection -
Fraseología, variación y traducción
©2016 Edited Collection -
Jacques Derrida y la traducción
Nuevas perspectivas para la traductología deconstructiva©2025 Monographs -
El género textual y la traducción
Reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas©2005 Edited Collection -
La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción
©2023 Edited Collection