results
-
Scottish Studies International
Publications of the Scottish Studies Centre, Johannes Gutenberg-Universität Mainz in GermersheimThe Scottish Studies International (SSI) series produced by the Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies of the Johannes Gutenberg University of Mainz in Germersheim, Germany, publishes high-quality research work from across the broad and varied spectrum of Scottish Studies. Founded in 1982 by the late Professor Horst W. Drescher, the series originally focused on literature and translation studies. Current editor, Professor Klaus Peter Müller, has since extended its scope into the fields of cultural and media studies, a widening of range and perspective that is also reflected in the faculty's bi-annual Scottish Studies Newsletter. The series aims to explore both Scotland's turbulent past and its intriguing present flux in its culture, society, politics, economy, media, art, and literature. In order to evaluate their suitability for publication, all texts submitted will be peer-reviewed by the general editor as well as by members of the editorial board. Editors Homepage: Univ.-Prof. Dr. Klaus Peter Müller Editorial Advisory Board: Murray Baumgarten, University of California Ian Campbell, University of Edinburgh Gerard Carruthers, University of Glasgow Scott Hames, University of Stirling Silvia Mergenthal, University of Konstanz Pierre Morère, Université de Grenoble III Graeme Morton, University of Guelph Murray Pittock, University of Glasgow Barbara Schaff, University of Göttingen Chris Vanden Bossche, Notre Dame University
35 publications
-
FASK. Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Reihe B: StudientexteISSN: 0941-9551
1 publications
-
FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Die seit 1972 bestehende Reihe FTSK: Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim befasst sich mit Fragen der Linguistik, der Kultur- und Übersetzungswissenschaft. In dieser Reihe werden vornehmlich in deutscher, aber auch in englischer, französischer, italienischer, portugiesischer, spanischer und russischer Sprache aktuelle Themen zu den genannten Gebieten behandelt. Diese Reihe wurde bisher unter dem Titel FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Reihe A: Abhandlungen und Sammelbände geführt.
19 publications
-
FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Reihe A: Abhandlungen und SammelbändeDie seit 1972 bestehende Reihe FTSK: Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim befasst sich mit Fragen der Linguistik, der Kultur- und Übersetzungswissenschaft. In dieser Reihe werden vornehmlich in deutscher, aber auch in englischer, französischer, italienischer, portugiesischer, spanischer und russischer Sprache aktuelle Themen zu den genannten Gebieten behandelt. Die Reihe wird mit Band 67 unter dem Titel FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim fortgeführt.
60 publications
-
Prosodie beim Simultandolmetschen
©2004 Thesis -
Translation, Manipulation and Interpreting
©2009 Thesis -
Kurzgefasste Einführung in die generative Syntax
©1975 Others -
Investigations into Narrative Structures
©2002 Edited Collection -
Translationskonzepte in Brasilien
Kulturelle Perspektiven auf Alterität, Macht und Treue©2024 Thesis -
Der Piropo als Instrument verbaler Interaktion
Eine soziopragmatische Untersuchung am Beispiel Venezuelas©2009 Thesis -
Kommunikation und Verstehen
Der Fall Jenninger als Beispiel einer semiotischen Kommunikationsanalyse©2001 Thesis -
Estudios de lingüística hispanoamericana, brasileña y criolla
©2002 Edited Collection -
Neue Zeiten – neue Wörter – neue Wörterbücher
Beiträge zur Neologismenlexikografie und -lexikologie©2009 Edited Collection -
Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum
©2008 Edited Collection -
Youtai – Presence and Perception of Jews and Judaism in China
©2008 Edited Collection -
Der Norden im Süden
Kostantinos Chatzopoulos (1868-1920) als Übersetzer deutscher Literatur©2008 Thesis