Loading...

results

43 results
Sort by 
Filter
  • Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva

    Ziel der Reihe ist es, Monographien und Sammelbände zur kontrastiven Sprachwissenschaft unter einem Dach zu vereinen. Im Bereich der Monographien ist dabei sowohl an Überblicksdarstellungen und Detailstudien als auch an Qualifikationsschriften (ab Dissertation bzw. tesi di dottorato) zu denken. Die Themen können aus den Bereichen Lexikologie und Semantik, Lexikographie, Phonologie, Grammatik, Pragmalinguistik, Textlinguistik, Diskursanalyse und Übersetzungswissenschaft stammen. Sie sollen methodisch und theoretisch und/oder empirisch sprachvergleichend ausgerichtet sein. Bei den zu untersuchenden Sprachen muss entweder Deutsch oder Italienisch eine der Vergleichsbasen sein. Arbeiten zu Deutsch und Italienisch sind ebenfalls sehr willkommen. Weitere Vergleichssprachen sind andere romanische Sprachen und das Englische. Die Anzahl der beteiligten Sprachen ist dabei nicht auf zwei begrenzt. La collana ospita pubblicazioni monografiche e miscellanee dedicate alla linguistica contrastiva. Come monografie possono essere pubblicati compendi e manuali di linguistica contrastiva, studi su temi specifici, tesi di dottorato (Dissertation) e di Habilitation. Gli ambiti tematici previsti sono: lessicologia e semantica, lessicografia, fonologia, grammatica, linguistica pragmatica, testuale e conversazionale, traduttologia. Le ricerche devono essere riconducibili a approcci metodologici, teorici ed empirici di stampo contrastivo. Lingue di contrasto potranno essere il tedesco o l’italiano. Altre lingue oggetto di studio su base contrastiva possono essere le lingue romanze e l’inglese. Altrettanto graditi saranno studi su italiano e tedesco e ricerche che tengano conto di più lingue. Wissenschaftlicher Beirat / Comitato scientifico: Sandra Bosco (Torino) Sibilla Cantarini (Verona) Lucia Cinato (Torino) Marina Foschi (Pisa) Gudrun Held (Salzburg) Peggy Katelhön (Milano) Sabine Koesters Gensini (Roma, La Sapienza) Christine Konecny (Innsbruck) Eva Lavric (Innsbruck) Elda Morlicchio (Napoli, L’Orientale) Martina Nied (Roma III) Goranka Rocco (Ferrara) Giovanni Rovere (Heidelberg) Michael Schreiber (Germersheim)

    21 publications

  • Kontraste/Contrastes

    Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich

    Cette collection est conçue comme un forum à destination des germanistes francophones et des francoromanistes germanophones travaillant en linguistique contrastive et désireux de publier des résultats de recherche innovants. Les objets de recherche peuvent concerner tous les niveaux d’analyse traditionnels en linguistique, du mot à la phrase et du texte au discours. Dépourvue ’d’apriori méthodologiques, cette collection attache une grande importance au fondement empirique des travaux présentés, par exemple à travers une définition rigoureuse du tertium comparationis et le recours à des corpus pertinents qu’il s’agisse de textes parallèles (traduits) ou de textes comparables. Des travaux d’inspiration traductologique autour du couple de langues francais-allemand sont également les bienvenus. Peuvent être acceptés, en français et en allemand, aussi bien les monographies (y compris les thèses de doctorats et les habilitations) que les ouvrages collectifs (y compris les actes de colloques à la condition sine qua non d’avoir fait l’objet d’un travail éditorial approfondi garantissant une cohérence à l’ensemble). Tous les manuscrits feront l’objet d’une expertise en aveugle par le comité scientifique. Comité scientifique : Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim)

    12 publications

  • Title: Werbesprache im Deutschen und Chinesischen

    Werbesprache im Deutschen und Chinesischen

    Eine kontrastiv-linguistische und interkulturell-kommunikative Analyse
    by Luyang Wang (Author) 2013
    ©2013 Thesis
  • Title: Was die Partikeln bedeuten

    Was die Partikeln bedeuten

    Eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch.
    by Lew Zybatow (Author) 1990
    ©1990 Monographs
  • Title: Kritisierende Äußerungen im Russischen und Deutschen

    Kritisierende Äußerungen im Russischen und Deutschen

    Eine kontrastive Analyse
    by Lydia Nagel (Author)
    ©2010 Thesis
  • Title: Intonation und Bedeutung

    Intonation und Bedeutung

    Kontrastive Analyse einer deutschen und einer italienischen Regionalvarietät
    by Manuela Caterina Moroni (Author) 2020
    ©2020 Monographs
  • Title: Aspekt und Erfolg: Eine kontrastive Analyse aspektualer Relationen von tschechischen und deutschen Verbpaaren
  • Title: Kontrastive Analyse syndetischer und asyndetischer Konstruktionen des kausalen Bereichs im Russischen und Bulgarischen
  • Title: Russische und deutsche Reden vor den Vereinten Nationen

    Russische und deutsche Reden vor den Vereinten Nationen

    Eine kontrastive Analyse
    by Claudia Radünzel (Author)
    ©2003 Thesis
  • Title: Deutsche und ukrainische Werbeslogans von Banken,Versicherungs-, Finanz und Beratungsunternehmen

    Deutsche und ukrainische Werbeslogans von Banken,Versicherungs-, Finanz und Beratungsunternehmen

    Eine kontrastive Analyse
    by Olesia Leschenko (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Negationskonkordanz im Slavischen

    Negationskonkordanz im Slavischen

    Eine kontrastive Analyse Russisch/Tschechisch aus synchroner und diachroner Sicht
    by Andrea Scheller (Author)
    ©2008 Postdoctoral Thesis
  • Title: Modernhebräisch und Deutsch

    Modernhebräisch und Deutsch

    Kontrastive Analyse der Prosodie in interkulturellen Kommunikationssituationen
    by Marit Fiedler (Author) 2014
    ©2014 Thesis
  • Title: Emotionalität und Wertung im Diskurs

    Emotionalität und Wertung im Diskurs

    Eine kontrastive Analyse deutscher und polnischer Pressetexte zum EU-Beitritt Polens
    by Dorota Miller (Author) 2015
    ©2015 Monographs
  • Title: Lexikographische Untersuchung somatischer Phraseologismen im Deutschen und Chinesischen

    Lexikographische Untersuchung somatischer Phraseologismen im Deutschen und Chinesischen

    Eine kontrastive Analyse unter interkulturell-kommunikativen Aspekten
    by Kaifu Zhu (Author)
    ©1998 Thesis
  • Title: Kontrastive phonologische und phonetische Analyse Weißrussisch-Deutsch und Analyse interferenzbedingter Ausspracheabweichungen
  • Title: Der Einfluss der dominanten Kultur auf Übersetzungsstrategien.

    Der Einfluss der dominanten Kultur auf Übersetzungsstrategien.

    Eine kontrastive Analyse der Übersetzung von vogelbezogenen kulturspezifischen Elementen in zwei deutschen -Übersetzungen
    by Nana Pang (Author) Meng Sun (Author)
  • Title: Der Konjunktivgebrauch im Spanischen und Russischen

    Der Konjunktivgebrauch im Spanischen und Russischen

    Eine kontrastive Analyse anhand von Gabriel García Márquez´ „El amor en los tiempos del cólera“ und Boris Akunins „Azazel´“ sowie der entsprechenden russischen und spanischen Übersetzungen
    by Diana Stolz (Author) 2021
    ©2021 Thesis
  • Title: Quo vadis Wortfeldforschung?

    Quo vadis Wortfeldforschung?

    by József Tóth (Volume editor)
    ©2004 Edited Collection
  • Title: Grüßen im Deutschen und Russischen

    Grüßen im Deutschen und Russischen

    Eine kontrastive inferenzstatistisch-empirische Analyse
    by Helga Schulze-Neufeld (Author) 2012
    ©2012 Thesis
  • Title: Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung

    Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung

    Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen- Eine kontrastive trilinguale Analyse
    by Piotr Sulikowski (Author) 2016
    ©2016 Monographs
  • Title: Kontrastive Phonetik

    Kontrastive Phonetik

    Deutsch - Brasilianisches Portugiesisch
    by Kai Dieter Langer (Author)
    ©2010 Thesis
  • Title: Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen

    Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen

    Mit einer korpusgestützten Analyse von «praticamente» und «comunque»
    by Riccardo Imperiale (Author) 2017
    ©2017 Thesis
  • Title: Kontaktanzeigen kontrastiv

    Kontaktanzeigen kontrastiv

    Französische und deutsche Kontaktanzeigen im diachronen und synchronen Vergleich
    by Vivian Pereira-Koschorreck (Author) 2017
    ©2016 Thesis
  • Title: Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    by Nils Ehnert (Volume editor)
    ©2000 Edited Collection
  • Title: Deutsche und kroatische Idiome kontrastiv

    Deutsche und kroatische Idiome kontrastiv

    Eine Analyse von Ausdruck und Funktion
    by Anita Pavic Pintaric (Author) 2015
    ©2016 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year