results
-
Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva
Ziel der Reihe ist es, Monographien und Sammelbände zur kontrastiven Sprachwissenschaft unter einem Dach zu vereinen. Im Bereich der Monographien ist dabei sowohl an Überblicksdarstellungen und Detailstudien als auch an Qualifikationsschriften (ab Dissertation bzw. tesi di dottorato) zu denken. Die Themen können aus den Bereichen Lexikologie und Semantik, Lexikographie, Phonologie, Grammatik, Pragmalinguistik, Textlinguistik, Diskursanalyse und Übersetzungswissenschaft stammen. Sie sollen methodisch und theoretisch und/oder empirisch sprachvergleichend ausgerichtet sein. Bei den zu untersuchenden Sprachen muss entweder Deutsch oder Italienisch eine der Vergleichsbasen sein. Arbeiten zu Deutsch und Italienisch sind ebenfalls sehr willkommen. Weitere Vergleichssprachen sind andere romanische Sprachen und das Englische. Die Anzahl der beteiligten Sprachen ist dabei nicht auf zwei begrenzt. La collana ospita pubblicazioni monografiche e miscellanee dedicate alla linguistica contrastiva. Come monografie possono essere pubblicati compendi e manuali di linguistica contrastiva, studi su temi specifici, tesi di dottorato (Dissertation) e di Habilitation. Gli ambiti tematici previsti sono: lessicologia e semantica, lessicografia, fonologia, grammatica, linguistica pragmatica, testuale e conversazionale, traduttologia. Le ricerche devono essere riconducibili a approcci metodologici, teorici ed empirici di stampo contrastivo. Lingue di contrasto potranno essere il tedesco o litaliano. Altre lingue oggetto di studio su base contrastiva possono essere le lingue romanze e linglese. Altrettanto graditi saranno studi su italiano e tedesco e ricerche che tengano conto di più lingue. Wissenschaftlicher Beirat / Comitato scientifico: Sandra Bosco (Torino) Sibilla Cantarini (Verona) Lucia Cinato (Torino) Marina Foschi (Pisa) Gudrun Held (Salzburg) Peggy Katelhön (Milano) Sabine Koesters Gensini (Roma, La Sapienza) Christine Konecny (Innsbruck) Eva Lavric (Innsbruck) Elda Morlicchio (Napoli, L’Orientale) Martina Nied (Roma III) Goranka Rocco (Ferrara) Giovanni Rovere (Heidelberg) Michael Schreiber (Germersheim)
27 publications
-
Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht
Phraseologie, Temporalität und Pragmatik©2015 Conference proceedings -
Beiträge zu einer russisch-deutschen kontrastiven Grammatik
©2001 Edited Collection -
Deutsch-serbische kontrastive Grammatik. Teil I: Der Satz
Mitwirkung: Annette Durović©2012 Monographs -
Explizite und implizite Emotionsmanifestationen
Eine deutsch-italienische Korpusanalyse©2025 Thesis -
Intonation und Bedeutung
Kontrastive Analyse einer deutschen und einer italienischen Regionalvarietät©2020 Monographs -
Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive
Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der deutschen und italienischen Banken©2013 Monographs -
Deutsch-serbische kontrastive Grammatik. Teil III. Verb und Verbalkomplex
Von Milivoj Alanović, Ulrich Engel, Branislav Ivanović, Sanja Ninković herausgeben von Ulrich Engel©2014 Edited Collection -
Deutsch, Französisch und Spanisch im Kontrast mit dem Italienischen
Vier Beiträge zum Sprachvergleich- Komposition (Deutsch-Italienisch), textexterne Konnektoren des Gesprochenen (Französisch-Italienisch), Abtönungspartikeln (Deutsch-Italienisch), Gebrauch von "ser/esta"r und "essere/stare" (Spanisch-Italieni)©2004 Monographs -
Deutsch-serbische kontrastive Grammatik. Teil II. Das Nomen und der nominale Bereich
Von Milivoj Alanović, Annette Durović, Ulrich Engel und Smilja Srdić. Herausgegeben von der Philologischen Fakultät der Universität Belgrad©2014 Edited Collection -
Deutsch, Italienisch und andere Wissenschaftssprachen
Schnittstellen ihrer Analyse©2010 Conference proceedings -
Kontrastive Idiomatik- Deutsch - Spanisch
Eine textuelle Untersuchung von Idiomen anhand literarischer Werke und ihrer Übersetzungsprobleme©1998 Thesis -
Wissenschaftskommunikation im Vergleich: Fallstudien zum Sprachenpaar Deutsch-Italienisch
Fallstudien zum Sprachenpaar Deutsch-Italienisch©2013 Monographs -
Italienisch-deutsche Studien zur fachlichen Kommunikation
©2007 Conference proceedings -
Deutsch-italienische Theaterklassiker nach 1945
Dramenklassiker im interkulturellen Dialog©2025 Edited Collection -
Deutsche und italienische Zivilrechtsgesetzgebung 1933–1945
Parallelen in der Rechtsetzung und gegenseitige Beeinflussung unter besonderer Berücksichtigung des Familien- und Erbrechts©2003 Thesis -
Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen
Mit einer korpusgestützten Analyse von «praticamente» und «comunque»©2017 Thesis -
Korrelate im Deutschen und im Italienischen
©2010 Thesis -
Kontrastive Perspektiven im deutschen Sprach- und Kulturerwerb
©2016 Conference proceedings -
Deutsch nach Englisch bei Italienisch als Ausgangssprache
Eine empirische Analyse zum Tertiärspracherwerb©2010 Monographs