Chargement...

résultats

134 résultats
Trier par 
Filtre
  • Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva

    Ziel der Reihe ist es, Monographien und Sammelbände zur kontrastiven Sprachwissenschaft unter einem Dach zu vereinen. Im Bereich der Monographien ist dabei sowohl an Überblicksdarstellungen und Detailstudien als auch an Qualifikationsschriften (ab Dissertation bzw. tesi di dottorato) zu denken. Die Themen können aus den Bereichen Lexikologie und Semantik, Lexikographie, Phonologie, Grammatik, Pragmalinguistik, Textlinguistik, Diskursanalyse und Übersetzungswissenschaft stammen. Sie sollen methodisch und theoretisch und/oder empirisch sprachvergleichend ausgerichtet sein. Bei den zu untersuchenden Sprachen muss entweder Deutsch oder Italienisch eine der Vergleichsbasen sein. Arbeiten zu Deutsch und Italienisch sind ebenfalls sehr willkommen. Weitere Vergleichssprachen sind andere romanische Sprachen und das Englische. Die Anzahl der beteiligten Sprachen ist dabei nicht auf zwei begrenzt. La collana ospita pubblicazioni monografiche e miscellanee dedicate alla linguistica contrastiva. Come monografie possono essere pubblicati compendi e manuali di linguistica contrastiva, studi su temi specifici, tesi di dottorato (Dissertation) e di Habilitation. Gli ambiti tematici previsti sono: lessicologia e semantica, lessicografia, fonologia, grammatica, linguistica pragmatica, testuale e conversazionale, traduttologia. Le ricerche devono essere riconducibili a approcci metodologici, teorici ed empirici di stampo contrastivo. Lingue di contrasto potranno essere il tedesco o l’italiano. Altre lingue oggetto di studio su base contrastiva possono essere le lingue romanze e l’inglese. Altrettanto graditi saranno studi su italiano e tedesco e ricerche che tengano conto di più lingue. Wissenschaftlicher Beirat / Comitato scientifico: Sandra Bosco (Torino) Sibilla Cantarini (Verona) Lucia Cinato (Torino) Marina Foschi (Pisa) Gudrun Held (Salzburg) Peggy Katelhön (Milano) Sabine Koesters Gensini (Roma, La Sapienza) Christine Konecny (Innsbruck) Eva Lavric (Innsbruck) Elda Morlicchio (Napoli, L’Orientale) Martina Nied (Roma III) Goranka Rocco (Ferrara) Giovanni Rovere (Heidelberg) Michael Schreiber (Germersheim)

    27 publications

  • Kontraste/Contrastes

    Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich

    Cette collection est conçue comme un forum à destination des germanistes francophones et des francoromanistes germanophones travaillant en linguistique contrastive et désireux de publier des résultats de recherche innovants. Les objets de recherche peuvent concerner tous les niveaux d’analyse traditionnels en linguistique, du mot à la phrase et du texte au discours. Dépourvue ’d’apriori méthodologiques, cette collection attache une grande importance au fondement empirique des travaux présentés, par exemple à travers une définition rigoureuse du tertium comparationis et le recours à des corpus pertinents qu’il s’agisse de textes parallèles (traduits) ou de textes comparables. Des travaux d’inspiration traductologique autour du couple de langues francais-allemand sont également les bienvenus. Peuvent être acceptés, en français et en allemand, aussi bien les monographies (y compris les thèses de doctorats et les habilitations) que les ouvrages collectifs (y compris les actes de colloques à la condition sine qua non d’avoir fait l’objet d’un travail éditorial approfondi garantissant une cohérence à l’ensemble). Tous les manuscrits feront l’objet d’une expertise en aveugle par le comité scientifique. Comité scientifique : Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim)

    12 publications

  • Sprachkontraste in Mitteleuropa

    Studien zur kontrastiven und angewandten Linguistik

    ISSN: 2366-732X

    Die Schriftenreihe hat zum Ziel, Monographien und Sammelbände aus den Bereichen der Germanistik und Linguistik einem breiten Publikum zugänglich zu machen. Ihr besonderer Schwerpunkt liegt bei theoretisch und analytisch angelegten Studien, die auf die Sprachkontakte im mitteleuropäischen Raum fokussiert sind. Aus der Perspektive der kontrastiven und angewandten Linguistik sollen neue Erkenntnisse und ihre Anwendungsmöglichkeiten herausgearbeitet und präsentiert werden. Mit der Reihe beabsichtigen die Herausgeber, zwischen divergierenden Auffassungen und Ansätzen eine Brücke zu schlagen. Aspekte der linguistischen Forschung sollen aus kontrastivem wie angewandtem Blickwinkel betrachtet und die Forschungsergebnisse zueinander in Beziehung gesetzt werden.

    7 publications

  • Titre: Probleme der nominalen Pluralmorphologie in der französischen und spanischen Schriftsprache
  • Titre: Kontrastive Phonetik

    Kontrastive Phonetik

    Deutsch - Brasilianisches Portugiesisch
    de Kai Dieter Langer (Auteur)
    ©2010 Thèses
  • Titre: Apprentissage automatique de la morphologie

    Apprentissage automatique de la morphologie

    Le cas des structures racine–schème
    de Aris Xanthos (Auteur)
    ©2008 Thèses
  • Titre: Kontaktanzeigen kontrastiv

    Kontaktanzeigen kontrastiv

    Französische und deutsche Kontaktanzeigen im diachronen und synchronen Vergleich
    de Vivian Pereira-Koschorreck (Auteur) 2017
    ©2016 Thèses
  • Titre: Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    de Nils Ehnert (Éditeur de volume)
    ©2000 Collections
  • Titre: Bibliographische Materialien zur französischen Morphologie

    Bibliographische Materialien zur französischen Morphologie

    Ein teilkommentiertes Publikationsverzeichnis für den Zeitraum 1875–1950
    de Nikolaus Schpak-Dolt (Auteur)
    ©2003 Autres
  • Titre: Infinite Kontrastive Hypothesen

    Infinite Kontrastive Hypothesen

    Beiträge des Festsymposiums zum 60. Geburtstag von Irma Hyvärinen
    de Leena Kolehmainen (Éditeur de volume) Hartmut E. H. Lenk (Éditeur de volume) Annikki Liimatainen (Éditeur de volume) 2011
    ©2010 Autres
  • Titre: Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive

    Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive

    Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der deutschen und italienischen Banken
    de Goranka Rocco (Auteur) 2013
    ©2013 Monographies
  • Titre: Kontrastive Idiomatik- Deutsch - Spanisch

    Kontrastive Idiomatik- Deutsch - Spanisch

    Eine textuelle Untersuchung von Idiomen anhand literarischer Werke und ihrer Übersetzungsprobleme
    de Blanca Segura Garcia (Auteur)
    ©1998 Thèses
  • Titre: Morphologie und Semantik der -Erweiterung bei  und  im Deutschen
  • Titre: Goethes Morphologie und Kafkas Denken

    Goethes Morphologie und Kafkas Denken

    Kafkas Konzept der ästhetischen Moderne
    de Hyesun Chang (Auteur)
    ©1999 Thèses
  • Titre: Intonation und Bedeutung

    Intonation und Bedeutung

    Kontrastive Analyse einer deutschen und einer italienischen Regionalvarietät
    de Manuela Caterina Moroni (Auteur) 2020
    ©2020 Monographies
  • Titre: Von  zu , von  zu . - kontrastiv diachron

    Von zu , von zu . - kontrastiv diachron

    de Luise Kempf (Auteur) Matthias Eitelmann (Auteur)
  • Titre: Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: Kontrastive Perspektiven

    Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: Kontrastive Perspektiven

    de Lesław Cirko (Éditeur de volume) Karin Pittner (Éditeur de volume) 2019
    ©2018 Comptes-rendus de conférences
  • Titre: Imagearbeit in Fernsehserien – kontrastiv

    Imagearbeit in Fernsehserien – kontrastiv

    Vergleich der Muster und Sequenzen in amerikanischen und deutschen Seriendialogen
    de Christina Neidert (Auteur)
    ©2001 Thèses
  • Titre: Jugendsprachen: mehrsprachig – kontrastiv – interkulturell

    Jugendsprachen: mehrsprachig – kontrastiv – interkulturell

    de Eva Neuland (Éditeur de volume)
    ©2008 Collections
  • Titre: Kontraste in der Medizin

    Kontraste in der Medizin

    Zur Dialektik gesundheitlicher Projekte
    de André Thurneysen (Éditeur de volume)
    ©2009 Collections
  • Titre: Phonologische Diversität - Wechselbeziehungen zwischen Phonologie, Morphologie und Syntax
  • Titre: Kontrastive phonetische Untersuchungen zum Rhythmus

    Kontrastive phonetische Untersuchungen zum Rhythmus

    Britisches Englisch als Ausgangssprache – Deutsch als Zielsprache
    de Annaliese Benkwitz (Auteur)
    ©2004 Thèses
  • Titre: Le frasi attributive in germanistica

    Le frasi attributive in germanistica

    Questioni grammaticografiche
    de Elisa Corino (Auteur) 2017
    ©2016 Thèses
  • Titre: Methoden kontrastiver Medienlinguistik

    Methoden kontrastiver Medienlinguistik

    de Susanne Tienken (Éditeur de volume) Stefan Hauser (Éditeur de volume) Hartmut Lenk (Éditeur de volume) Martin Luginbühl (Éditeur de volume) 2021
    ©2021 Comptes-rendus de conférences
  • Titre: Gli avverbi pronominali tedeschi in «da(r)-» nella produzione scritta e orale

    Gli avverbi pronominali tedeschi in «da(r)-» nella produzione scritta e orale

    Osservazioni contrastive tra tedesco e italiano
    de Miriam Ravetto (Auteur) 2022
    ©2022 Monographies
Précédent
Rechercher dans
Domaine de recherche
Matière
Catégorie du texte
Prix
Langue
Calendrier de publication
Accès libre
Année de publication