Loading...

results

132 results
Sort by 
Filter
  • Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva

    Ziel der Reihe ist es, Monographien und Sammelbände zur kontrastiven Sprachwissenschaft unter einem Dach zu vereinen. Im Bereich der Monographien ist dabei sowohl an Überblicksdarstellungen und Detailstudien als auch an Qualifikationsschriften (ab Dissertation bzw. tesi di dottorato) zu denken. Die Themen können aus den Bereichen Lexikologie und Semantik, Lexikographie, Phonologie, Grammatik, Pragmalinguistik, Textlinguistik, Diskursanalyse und Übersetzungswissenschaft stammen. Sie sollen methodisch und theoretisch und/oder empirisch sprachvergleichend ausgerichtet sein. Bei den zu untersuchenden Sprachen muss entweder Deutsch oder Italienisch eine der Vergleichsbasen sein. Arbeiten zu Deutsch und Italienisch sind ebenfalls sehr willkommen. Weitere Vergleichssprachen sind andere romanische Sprachen und das Englische. Die Anzahl der beteiligten Sprachen ist dabei nicht auf zwei begrenzt. La collana ospita pubblicazioni monografiche e miscellanee dedicate alla linguistica contrastiva. Come monografie possono essere pubblicati compendi e manuali di linguistica contrastiva, studi su temi specifici, tesi di dottorato (Dissertation) e di Habilitation. Gli ambiti tematici previsti sono: lessicologia e semantica, lessicografia, fonologia, grammatica, linguistica pragmatica, testuale e conversazionale, traduttologia. Le ricerche devono essere riconducibili a approcci metodologici, teorici ed empirici di stampo contrastivo. Lingue di contrasto potranno essere il tedesco o l’italiano. Altre lingue oggetto di studio su base contrastiva possono essere le lingue romanze e l’inglese. Altrettanto graditi saranno studi su italiano e tedesco e ricerche che tengano conto di più lingue. Wissenschaftlicher Beirat / Comitato scientifico: Sandra Bosco (Torino) Sibilla Cantarini (Verona) Lucia Cinato (Torino) Marina Foschi (Pisa) Gudrun Held (Salzburg) Peggy Katelhön (Milano) Sabine Koesters Gensini (Roma, La Sapienza) Christine Konecny (Innsbruck) Eva Lavric (Innsbruck) Elda Morlicchio (Napoli, L’Orientale) Martina Nied (Roma III) Goranka Rocco (Ferrara) Giovanni Rovere (Heidelberg) Michael Schreiber (Germersheim)

    21 publications

  • Kontraste/Contrastes

    Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich

    Cette collection est conçue comme un forum à destination des germanistes francophones et des francoromanistes germanophones travaillant en linguistique contrastive et désireux de publier des résultats de recherche innovants. Les objets de recherche peuvent concerner tous les niveaux d’analyse traditionnels en linguistique, du mot à la phrase et du texte au discours. Dépourvue ’d’apriori méthodologiques, cette collection attache une grande importance au fondement empirique des travaux présentés, par exemple à travers une définition rigoureuse du tertium comparationis et le recours à des corpus pertinents qu’il s’agisse de textes parallèles (traduits) ou de textes comparables. Des travaux d’inspiration traductologique autour du couple de langues francais-allemand sont également les bienvenus. Peuvent être acceptés, en français et en allemand, aussi bien les monographies (y compris les thèses de doctorats et les habilitations) que les ouvrages collectifs (y compris les actes de colloques à la condition sine qua non d’avoir fait l’objet d’un travail éditorial approfondi garantissant une cohérence à l’ensemble). Tous les manuscrits feront l’objet d’une expertise en aveugle par le comité scientifique. Comité scientifique : Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim)

    12 publications

  • Sprachkontraste in Mitteleuropa

    Studien zur kontrastiven und angewandten Linguistik

    ISSN: 2366-732X

    Die Schriftenreihe hat zum Ziel, Monographien und Sammelbände aus den Bereichen der Germanistik und Linguistik einem breiten Publikum zugänglich zu machen. Ihr besonderer Schwerpunkt liegt bei theoretisch und analytisch angelegten Studien, die auf die Sprachkontakte im mitteleuropäischen Raum fokussiert sind. Aus der Perspektive der kontrastiven und angewandten Linguistik sollen neue Erkenntnisse und ihre Anwendungsmöglichkeiten herausgearbeitet und präsentiert werden. Mit der Reihe beabsichtigen die Herausgeber, zwischen divergierenden Auffassungen und Ansätzen eine Brücke zu schlagen. Aspekte der linguistischen Forschung sollen aus kontrastivem wie angewandtem Blickwinkel betrachtet und die Forschungsergebnisse zueinander in Beziehung gesetzt werden.

    7 publications

  • Title: Wirklichkeit und Sprache

    Wirklichkeit und Sprache

    Die Versprachlichung der Zeit im Deutschen und Tschechischen im funktional-pragmagrammatischen Vergleich: Tempus – Aspekt – Distanz
    by Karel Senkerik (Author)
    ©2005 Thesis
  • Title: Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Estudio pragmalingüístico e intercultural
    by Kathrin Siebold (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: Wortschätze und Sprachwelten

    Wortschätze und Sprachwelten

    Beiträge zu Sprachtypologie, kontrastiver Wort- bzw. Wortschatzforschung und Pragmatik
    by Michail L. Kotin (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht

    Deutsch kontrastiv aus italienischer Sicht

    Phraseologie, Temporalität und Pragmatik
    by Claudio Di Meola (Volume editor) Daniela Puato (Volume editor) 2015
    ©2015 Conference proceedings
  • Title: Pragmatik des Schweigens

    Pragmatik des Schweigens

    Schweigeakte, Schweigephasen und handlungsbegleitendes Schweigen im Russischen
    by Wolfgang Stadler (Author)
    ©2010 Postdoctoral Thesis
  • Title: Kontrastive Phonetik

    Kontrastive Phonetik

    Deutsch - Brasilianisches Portugiesisch
    by Kai Dieter Langer (Author)
    ©2010 Thesis
  • Title: Pragmatik und Aphasie

    Pragmatik und Aphasie

    Konversationsanalytische Verfahren in der Aphasiediagnostik
    by Anne Becker (Author)
    ©2001 Thesis
  • Title: An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik

    An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik

    by Rita Brdar-Szabó (Volume editor) Elisabeth Knipf-Komlósi (Volume editor) Attila Péteri (Volume editor)
    ©2009 Conference proceedings
  • Title: Kontaktanzeigen kontrastiv

    Kontaktanzeigen kontrastiv

    Französische und deutsche Kontaktanzeigen im diachronen und synchronen Vergleich
    by Vivian Pereira-Koschorreck (Author) 2017
    ©2016 Thesis
  • Title: Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    Wirtschaftskommunikation kontrastiv

    by Nils Ehnert (Volume editor)
    ©2000 Edited Collection
  • Title: Programme versus Pragmatik

    Programme versus Pragmatik

    Parteien und ihre Programme als Einfluß- und Gestaltungsgröße auf bildungspolitische Entscheidungsprozesse
    by Jutta Stern (Author)
    ©2000 Thesis
  • Title: Pragmatik der deutschen Sprache

    Pragmatik der deutschen Sprache

    by Klaus R. Wagner (Author)
    ©2001 Monographs
  • Title: Semantik und Pragmatik – Schnittstellen

    Semantik und Pragmatik – Schnittstellen

    by Inge Pohl (Volume editor)
    ©2008 Edited Collection
  • Title: Infinite Kontrastive Hypothesen

    Infinite Kontrastive Hypothesen

    Beiträge des Festsymposiums zum 60. Geburtstag von Irma Hyvärinen
    by Leena Kolehmainen (Volume editor) Hartmut E. H. Lenk (Volume editor) Annikki Liimatainen (Volume editor) 2011
    ©2010 Others
  • Title: Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive

    Textsorten der Unternehmenskommunikation aus kontrastiv-textologischer Perspektive

    Eine Untersuchung der Aktionärsbriefe und Einstiegseiten der deutschen und italienischen Banken
    by Goranka Rocco (Author) 2013
    ©2013 Monographs
  • Title: Beiträge zu einer russisch-deutschen kontrastiven Grammatik

    Beiträge zu einer russisch-deutschen kontrastiven Grammatik

    by Wolfgang Gladrow (Volume editor) Robert Hammel (Volume editor)
    ©2001 Edited Collection
  • Title: Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: Kontrastive Perspektiven

    Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: Kontrastive Perspektiven

    by Lesław Cirko (Volume editor) Karin Pittner (Volume editor) 2019
    ©2018 Conference proceedings
  • Title: Kontrastive Idiomatik- Deutsch - Spanisch

    Kontrastive Idiomatik- Deutsch - Spanisch

    Eine textuelle Untersuchung von Idiomen anhand literarischer Werke und ihrer Übersetzungsprobleme
    by Blanca Segura Garcia (Author)
    ©1998 Thesis
  • Title: Intonation und Bedeutung

    Intonation und Bedeutung

    Kontrastive Analyse einer deutschen und einer italienischen Regionalvarietät
    by Manuela Caterina Moroni (Author) 2020
    ©2020 Monographs
  • Title: Von  zu , von  zu . - kontrastiv diachron

    Von zu , von zu . - kontrastiv diachron

    by Luise Kempf (Author) Matthias Eitelmann (Author)
  • Title: Kontrastive phonetische Untersuchungen zum Rhythmus

    Kontrastive phonetische Untersuchungen zum Rhythmus

    Britisches Englisch als Ausgangssprache – Deutsch als Zielsprache
    by Annaliese Benkwitz (Author)
    ©2004 Thesis
  • Title: Imagearbeit in Fernsehserien – kontrastiv

    Imagearbeit in Fernsehserien – kontrastiv

    Vergleich der Muster und Sequenzen in amerikanischen und deutschen Seriendialogen
    by Christina Neidert (Author)
    ©2001 Thesis
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year