Loading...

results

87 results
Sort by 
Filter
  • Reconfiguring Identities in the Portuguese-Speaking World

    The series publishes studies across the entire spectrum of Lusophone literature, culture and intellectual history, from the Middle Ages to the present day, with particular emphasis on figurations and reconfigurations of identity, broadly understood. It is especially interested in work which interrogates national identity and cultural memory, or which offers fresh insights into Portuguese-speaking cultural and literary traditions, in diverse historical contexts and geographical locations. It is open to a wide variety of approaches and methodologies as well as to interdisciplinary fields: from literary criticism and comparative literature to cultural and gender studies, to film and media studies. It also seeks to encourage critical dialogue among scholarship originating from different continents. Proposals are welcome for either single-author monographs or edited collections (in English and/or Portuguese). Those interested in contributing to the series should send a detailed project outline to oxford@peterlang.com.

    25 publications

  • Lengua, Literatura, Traducción

    ISSN: 2700-8525

    The series Language, Literature, Translation (LeLiTrad) will gather research papers on the various fields related to humanistic and specialized translation approached from multidisciplinary perspectives. In the present collection, therefore, the collection would bring together papers on the translation of literary works from assumptions related to comparative studies, discourse analysis, or the relationships between literature and other arts; Also, the collection would be hosting research papers on disciplines like terminology, applied linguistics, and specialized translation in a variety of fields (such as legal, bio-sanitary, agri-food, technical, hybrid texts, veterinary sciences, economic sciences, translation for citizen security and translation for social affairs, audiovisual translation, para-translation, etc.). Next to these, research papers focused on different aspects of translation like theoretical essays and work on inter-language interpretation will also be accepted and assessed for publication. In short, the series Language, Literature, Translation aims to offer the specialized readers all theoretical and practical aspects hinging around the translation of texts and interpretation of speeches, so that they may contribute to the critical debate and the resulting enrichment of the discipline both in Spain and in the wider European context. La colección Lengua, Literatura, Traducción (LeLiTrad) reúne los distintos ámbitos relacionados con la traducción humanística y especializada desde una perspectiva multidisciplinar. En este sentido, abordamos desde esta colección la traducción literaria de obras desde presupuestos relacionados con la comparatística, el análisis del discurso, o la relación de la literatura con otras artes; por otro lado, la colección acoge trabajos sobre terminología, lingüística aplicada, y traducción especializada en sus múltiples ámbitos (jurídico, biosanitario, agroalimentario, técnico, textos híbridos, ciencias veterinarias, ciencias económicas, traducción para la inclusión, traducción para la seguridad de la ciudadanía y traducción social, traducción audiovisual, paratraducción, etc.). Junto a estos trabajos destinados a las distintas vertientes de la traducción también se contemplarán trabajos de tipo teórico sobre traductología e interpretación.En definitiva, la colección Lengua, Literatura, Traducción pretende mostrar todos los aspectos tanto teóricos como prácticos en torno a la traducción de los textos y a la interpretación de los discursos, de forma que contribuyan al debate crítico y al enriquecimiento de la disciplina dentro de España y en su contexto europeo.

    22 publications

  • Hybris: Literatura y Cultura Latinoamericanas

    ISSN: 2736-5298

    Since Ancient Greece and the classical era, philosophers, artists and critics have delved into the relationships between literature and other arts. First it was painting and plastic arts –ut pictura poesis, by Simónides de Ceos and Horacio–, later on music, architecture, theatrical representation, sculpture and already, in modern and contemporary times, photography, cinema, television, the mass media. At present this vast and stimulating field of cultural and artistic hybridizations has been completed with new technologies and all "transmedia narratives", generating concepts and transversal actions attached to digital creation and new communicative realities: touch-media, cross-media, intermediality, transmediality, hypertextuality, multimodality, etc. This collection, Hybris: Latin American Literature and Culture, intends, on the one hand, to investigate in the diachronic sense that these relationships have been emerging in the literary and cultural field, understood as aesthetic, practical, leveling and technical borrowing parameters between arts and, therefore the other, is to reflect from a philosophical, social, cultural and theoretical perspective on the possibilities offered by such hybridizations, always within a Latin American context. In classical mythology, Hybris was the goddess of excess, insolence, the absolute absence of moderation, and evoked the need to go beyond limits. This new concept of Hybris intends to insist on the mythological marks of transgression, erasing borders between the arts, shaking the tendency to subdivision and containment and, at the same time, it also demandings identification with the Latin term hybrida, which alludes to the racial or cultural mixing. Hybridization and symbiosis between arts will therefore be the outlines and contexts in which these studies will be invested. Desde la Antigua Grecia y la época clásica, filósofos, artistas y críticos han profundizado en las relaciones entre la literatura y otras artes. Primero fue la pintura y artes plásticas –ut pictura poesis, de Simónides de Ceos y Horacio–, más adelante la música, la arquitectura, la representación teatral, la escultura y ya, en la época moderna y contemporánea, la fotografía, el cine, la televisión, los mass media. En la actualidad este vasto y estimulante campo de hibridaciones culturales y artísticas se ha completado con las nuevas tecnologías y todas las "narrativas transmedia", generando conceptos y actuaciones transversales anejas a la creación digital y a las nuevas realidades comunicativas: touch-media, cross-media, intermedialidad, transmedialidad, hipertextualidad, multimodalidad, etc. Esta colección, Hybris: Literatura y Cultura Latinoamericanas, pretende, por un lado, indagar en el sentido diacrónico que estas relaciones han ido perfilando en el campo literario y cultural entendidos como parámetros estéticos, prácticos, de nivelación y préstamos técnicos entre artes y, por otro, reflexionar desde una perspectiva filosófica, social, cultural y teórica sobre las posibilidades que ofrecen tales hibridaciones, siempre dentro de un contexto latinoamericano. En la mitología clásica, Hybris era la diosa de la desmesura, la insolencia, la ausencia absoluta de moderación, y evocaba la necesidad de traspasar límites. Este nuevo concepto de Hybris pretende insistir en las marcas mitológicas de la transgresión, borrando fronteras entre las artes, sacudiendo la tendencia a la parcelación y a la contención y, a la vez, reclama también la identificación con el término latino hybrida, que alude a la mezcla de sangre. Hibridación y simbiosis entre artes serán, por tanto, los contornos y contextos en los que se imbricarán estos estudios.

    18 publications

  • Title: Mio Cid e D. Sebastião

    Mio Cid e D. Sebastião

    Construções de unidade e diferença nas literaturas ibéricas do século XX
    by Lydia Schmuck (Author) 2016
    ©2016 Thesis
  • Title: Ditos diversos de Joana da Gama

    Ditos diversos de Joana da Gama

    Edición crítica y traducción
    by Pedro Alvarez-Cifuentes (Volume editor) 2024
    ©2024 Others
  • Title: Las transiciones políticas en Europa y su relato literario

    Las transiciones políticas en Europa y su relato literario

    (España, Grecia, Polonia, Portugal, República Checa)
    by María Ángeles Naval López (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Nos passos de Aquilino

    Nos passos de Aquilino

    by Maria Joao Reynaud (Volume editor) Francisco Topa (Volume editor) John Thomas Greenfield (Volume editor) 2015
    ©2016 Edited Collection
  • Title: Contos Populares Portugueses do Canadá / Portuguese Folktales from Canada

    Contos Populares Portugueses do Canadá / Portuguese Folktales from Canada

    by Manuel da Costa Fontes (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Espaços, tempos e vozes da tradução

    Espaços, tempos e vozes da tradução

    Entre literaturas e culturas de língua portuguesa e língua alemã
    by Kathrin Sartingen (Volume editor) Susana Kampff Lages (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: A Heaven of Their Own

    A Heaven of Their Own

    Heresy and Heterodoxy in Portuguese Literature from the Eighteenth Century to the Present
    by Maria Manuel Lisboa (Author) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: Contos Populares Portugueses de Massachusetts (Guilherme Alexandre da Silveira) / Portuguese Folktales from Massachusetts
  • Title: The Late Postcolonial Condition

    The Late Postcolonial Condition

    Twenty-First-Century Reconfigurations in the Literatures of Portuguese-Speaking Africa
    by Emanuelle Rodrigues dos Santos (Author) 2024
    ©2025 Monographs
  • Title: Portuguese Emigrant Entrepreneurship

    Portuguese Emigrant Entrepreneurship

    in London, Andorra, Nice and Monaco
    by Maria Ortelinda Barros Gonçalves (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Das Spiel mit der Zeit in portugiesischsprachigen Literatur- und Filmtexten: Zwischen Erinnern und Vorhersagen / O truque do tempo em literaturas e filmes de língua portuguesa: Entre lembrar e prever
  • Title: History and Myth

    History and Myth

    The Presence of National Myths in Portuguese Literature
    by Maria de Fátima Marinho (Author)
    ©2008 Monographs
  • Title: Battleground Bodies

    Battleground Bodies

    Gender and Sexuality in Mozambican Literature
    by Eleanor Jones (Author) 2017
    Monographs
  • Title: Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Volume 1 Foundations
    by Arthur Brakel (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Cinema de migração em língua portuguesa

    Cinema de migração em língua portuguesa

    Espaço, movimento e travessia de fronteiras
    by Kathrin Sartingen (Volume editor) Esther Gimeno Ugalde (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Literaturas entrelazadas

    Literaturas entrelazadas

    Portugal y España, del modernismo y la vanguardia al tiempo de las dictaduras
    by Antonio Sáez Delgado (Author) 2021
    ©2021 Monographs
  • Title: Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Volume 2 Nominals
    by Arthur Brakel (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Portuguese Morphophonology: A Generative-Markedness Approach

    Volume 3 Verbs
    by Arthur Brakel (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: There's No Word for «Saudade»

    There's No Word for «Saudade»

    Perspectives on the Literature and Culture of Portuguese America
    by George Monteiro (Author) 2017
    ©2017 Monographs
  • Title: Narrating the Portuguese Diaspora

    Narrating the Portuguese Diaspora

    Piecing Things Together
    by Francisco Cota Fagundes (Volume editor) Irene Maria F. Blayer (Volume editor) Teresa F.A. Alves (Volume editor) 2012
    ©2011 Monographs
  • Title: «New Portuguese Letters» to the World

    «New Portuguese Letters» to the World

    International Reception
    by Ana Luísa Amaral (Volume editor) Ana Paula Ferreira (Volume editor) Marinela Freitas (Volume editor) 2015
    ©2016 Edited Collection
  • Title: The Anthology in Portugal

    The Anthology in Portugal

    A New Approach to the History of Portuguese Literature in the Twentieth Century
    by Patricia Odber de Baubeta (Author)
    ©2007 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year