Loading...

results

102 results
Sort by 
Filter
  • Translation Happens

    The series “Translation Happens“ aims at providing a forum for discussions of interdisciplinary approaches to linguistics and comparative literature studies. Published by the expert for translation and terminology, Professor Michèle Cooke, the series is dedicated to studies in the field of philosophy of translation, the bioethics of intercultural communication and the public understanding of science.

    4 publications

  • Journal of Translation Studies

    ISSN: 2673-6934

    30 publications

  • Cultures in Translation

    Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature

    ISSN: 2511-879X

    Cultures in Translation. Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature is a series engaging in issues of liaisons between culture and translation as well as translation-related themes within comparative studies. Books published in the series will concern the mediating role of translation in the construction of our understanding of both one’s "own" culture and the cultures of "others". The problem of the cultural dimension of translation will be addressed from a broad range of languages and cultures. The series will provide theoretical and practical guidance towards the development of culture-sensitive strategies of translation. The language of the series is English. However, we are also willing to consider relevant manuscripts in other major languages.

    8 publications

  • Title: Gender issues

    Gender issues

    Translating and mediating languages, cultures and societies
    by Eleonora Federici (Volume editor) Stefania Maci (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Fachsprachen in Didaktik und Translatorik: Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation: Theory and Practice

    Fachsprachen in Didaktik und Translatorik: Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation: Theory and Practice

    by Joanna Kic-Drgas (Volume editor) Marta Zawacka-Najgeburska (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Evidence-based LSP

    Evidence-based LSP

    Translation, Text and Terminology
    by Khurshid Ahmad (Volume editor) Margaret Rogers (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Title: LSP in Colombia

    LSP in Colombia

    Advances and challenges
    by Gabriel Quiroz Herrera (Volume editor) Pedro Patino Garcia (Volume editor) 2014
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Current Trends in LSP Research

    Current Trends in LSP Research

    Aims and Methods
    by Margrethe Petersen (Volume editor) Jan Engberg (Volume editor) 2012
    ©2012 Edited Collection
  • Title: Dictionaries of LSP Collocations

    Dictionaries of LSP Collocations

    The Process of Compilation Based on Polish, English and Italian Banking Law
    by Anna Zagórska (Author) 2022
    Monographs
  • Title: New Directions in LSP Teaching

    New Directions in LSP Teaching

    by Jan Engberg (Volume editor) Marianne Grove Ditlevsen (Volume editor) Peter Kastberg (Volume editor) Martin Stegu (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Title: In Search of the LSP Teacher’s Competencies À la recherche des compétences des enseignants de LS
  • Title: Translating Translation

    Translating Translation

    Walter Benjamin on the Way to Language
    by Veronica O'Neill (Author) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: LSP Teacher Training Summer School

    LSP Teacher Training Summer School

    The TRAILs project
    by Marie-Anne Chateaureynaud (Volume editor) Peter John (Volume editor) 2022
    Edited Collection
  • Title: Translating Popular Fiction

    Translating Popular Fiction

    Embracing Otherness in Japanese Translations
    by Kayoko Nohara (Author) 2020
    Monographs
  • Title: Translating Cultural Identity

    Translating Cultural Identity

    French Translations of Australian Crime Fiction
    by Sarah Reed (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Translating a Worldview

    Translating a Worldview

    Linguistic Worldview in Literary Translation
    by Agnieszka Gicala (Author) 2021
    ©2021 Monographs
  • Title: Translation Studies

    Translation Studies

    Translating in the 21st Century – Multiple Identities
    by Sinem Sancaktaroğlu-Bozkurt (Volume editor) Tuğçe Elif Elif Taşdan-Doğan (Volume editor) 2023
    ©2022 Edited Collection
  • Title: Translating the Heavens

    Translating the Heavens

    Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation
    by D. Mark Possanza (Author)
    ©2004 Monographs
  • Title: Translation Politicised and Politics Translated

    Translation Politicised and Politics Translated

    by Ali Almanna (Volume editor) Juliane House (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Rhetorik und Translation

    Rhetorik und Translation

    Germanistische Grundlagen des guten Übersetzens
    by Rainer Kohlmayer (Author) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: Translation Peripheries

    Translation Peripheries

    Paratextual Elements in Translation
    by Anna Gil Bardaji (Volume editor) Pilar Orero (Volume editor) Sara Rovira-Esteva (Volume editor) 2012
    ©2012 Conference proceedings
  • Title: Translation Today: Audiovisual Translation in Focus

    Translation Today: Audiovisual Translation in Focus

    by Michał Organ (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Modern Approaches to Translation and Translation Studies

    Modern Approaches to Translation and Translation Studies

    by Mehmet Cem Odacioglu (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Translation Today: Applied Translation Studies in Focus

    Translation Today: Applied Translation Studies in Focus

    by Michał Organ (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Translation Today: Literary Translation in Focus

    Translation Today: Literary Translation in Focus

    by Michał Organ (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year