Loading...

results

28 results
Sort by 
Filter
  • Moving Texts / Testi mobili

    A multilingual book series devoted to Italian studies / Collana multilingue dedicata agli studi di Italianistica / Collection plurilingue consacrée aux études italiennes

    Moving Texts/Testi mobili questions Italian memory and identity from the perspective of literary and media studies, providing a forum for discussions on major research topics, including migration and mobility studies, cultural studies, cultural memory studies, film studies, translation studies and studies on linguistic attitudes and sociolinguistic changes. Moving Texts/Testi mobili is open to research conducted within established and emerging fields of investigation. It specifically promotes multi-perspective, multi-disciplinary and inter-medial approaches. The series uses double-blind peer review and is supported by an international advisory board. Proposals in Italian, French or English are welcome both for the main series (monographs and edited volumes), and for Moving Texts/Testi Mobili – Tandem, the sub-series for conjoined essays by two different authors. Potential contributors are invited to submit a book proposal consisting of an outline, a sample chapter and a CV. Only complete manuscripts following the series guidelines are accepted for peer review. *** Moving Texts/Testi mobili indaga la memoria e l’identità italiana offrendo uno spazio aperto a ricerche su migrazione e mobilità, a studi culturali e sulla memoria culturale, nonché a saggi nei seguenti ambiti: letteratura, media, traduzioni, attitudini linguistiche e cambiamenti sociolinguistici. Moving Texts/Testi mobili promuove approcci multiprospettici, multidisciplinari e intermediali provenienti da aree disciplinari e metodologiche di consolidata tradizione così come di recente affermazione. La serie sottopone le pubblicazioni a procedure di peer review e si avvale di un comitato di redazione internazionale. Possono essere inoltrate proposte per la serie madre, che accoglie monografie e opere collettanee, o per la serie Moving Texts/Testi Mobili – Tandem, ciascun volume della quale ospita una coppia di saggi congiunti ma di due autori diversi. Proposte in italiano, francese o inglese possono essere inviate al comitato di direzione dagli autori o curatori interessati. Ogni proposta deve includere una sintesi del volume, un capitolo di esempio e il CV dell’autore o del curatore. Solo testi completi e adattati alle norme redazionali della collana verranno sottoposti a revisione. *** Moving Texts/Testi mobili interroge la mémoire et l’identité italiennes sous la perspective de la littérature et de l’étude des médias. La collection offre un espace de discussion sur les principaux sujets de recherche, proposant des études sur les migrations et la mobilité, la culture, la mémoire culturelle, les films, les traductions ainsi que les attitudes linguistiques et les changements sociolinguistiques. Moving Texts/Testi mobili accueille des travaux consacrés aussi bien à des champs traditionnels qu'émergents. Elle soutient particulièrement les perspectives multiples, la pluridisciplinarité et les approches croisées entre différents médias. La collection pratique un peer-review en double aveugle et est soutenue par un conseil scientifique international. Les propositions en italien, français et anglais sont les bienvenues aussi bien pour la collection principale (monographies et volumes collectifs) que pour Moving Texts/Testi Mobili – Tandem, la nouvelle sous-collection accueillant des essais conjoints de deux auteurs. Nous invitons les auteurs potentiels à soumettre leur proposition en envoyant une synthèse, un chapitre d’exemple ainsi qu’un CV aux directeurs de collection. Seuls les manuscrits complets qui respectent les normes de la collection seront acceptés pour la révision en double aveugle. *** Series editors / Membri del comitato di direzione / Membres du comité éditorial Natalie Dupré (KU Leuven, Natalie.Dupre@kuleuven.be), Monica Jansen (Universiteit Utrecht, m.m.jansen@uu.nl), Inge Lanslots (KU Leuven, Inge.Lanslots@kuleuven.be), Ugo Perolino (Università degli studi G.D’Annunzio Chieti-Pescara, ugo.perolino@unich.it), Mara Santi (Universiteit Gent, Mara.Santi@UGent.be), Dieter Vermandere (Universiteit Antwerpen, dieter.vermandere@uantwerpen.be). Editorial Board / Comitato scientifico / Comité scientifique Jennifer Burns (University of Warwick), Alberto Casadei (Università di Pisa), Andrea Catellani (Université catholique de Louvain), Claudia Crocco (Universiteit Gent), Pietro De Marchi (Universität Zürich), Nicola Dusi (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia), Margherita Ganeri (Università della Calabria), Gian Paolo Giudicetti (UCLouvain), Harald Hendrix (Universiteit Utrecht), William Hope (University of Salford), Isabelle Lavergne (Université Paris-Sorbonne), Christina Ljungberg (Universität Zürich), Stefania Marzo (KU Leuven), Bruno Moretti (Universität Bern), Raffaella Petrilli (Università della Tuscia), Viva Paci (Université du Québec), Alessandro Perissinotto (Università di Torino), Isabella Pezzini (La Sapienza Università di Roma), Massimo Privitera (Università di Palermo), Paolo Rosato (Conservatorio di Fermo), Oreste Sacchelli (Université de Nancy, em.), Pia Schwarz Lausten (Københavns Universitet), Luca Somigli (University of Toronto), Thomas Stauder (Universität Augsburg), Bart Van den Bossche (KU Leuven), Mary Wood (Birkbeck, University of London, em.), Walter Zidaric (Université de Nantes) Moving Texts/Testi mobili indaga la memoria e l’identità italiana offrendo uno spazio aperto a ricerche su migrazione e mobilità, a studi culturali e sulla memoria culturale, nonché a saggi nei seguenti ambiti: letteratura, media, traduzioni, attitudini linguistiche e cambiamenti sociolinguistici. Moving Texts/Testi mobili promuove approcci multiprospettici, multidisciplinari e intermediali provenienti da aree disciplinari e metodologiche di consolidata tradizione così come di recente affermazione. La serie sottopone le pubblicazioni a procedure di peer review e si avvale di un comitato di redazione internazionale. Possono essere inoltrate proposte per la serie madre, che accoglie monografie e opere collettanee, o per la serie Moving Texts/Testi Mobili – Tandem, ciascun volume della quale ospita una coppia di saggi congiunti ma di due autori diversi. Proposte in italiano, francese o inglese possono essere inviate al comitato di direzione dagli autori o curatori interessati. Ogni proposta deve includere una sintesi del volume, un capitolo di esempio e il CV dell’autore o del curatore. Solo testi completi e adattati alle norme redazionali della collana verranno sottoposti a revisione. *** Moving Texts/Testi mobili interroge la mémoire et l’identité italiennes sous la perspective de la littérature et de l’étude des médias. La collection offre un espace de discussion sur les principaux sujets de recherche, proposant des études sur les migrations et la mobilité, la culture, la mémoire culturelle, les films, les traductions ainsi que les attitudes linguistiques et les changements sociolinguistiques. Moving Texts/Testi mobili accueille des travaux consacrés aussi bien à des champs traditionnels qu'émergents. Elle soutient particulièrement les perspectives multiples, la pluridisciplinarité et les approches croisées entre différents médias. La collection pratique un peer-review en double aveugle et est soutenue par un conseil scientifique international. Les propositions en italien, français et anglais sont les bienvenues aussi bien pour la collection principale (monographies et volumes collectifs) que pour Moving Texts/Testi Mobili – Tandem, la nouvelle sous-collection accueillant des essais conjoints de deux auteurs. Nous invitons les auteurs potentiels à soumettre leur proposition en envoyant une synthèse, un chapitre d’exemple ainsi qu’un CV aux directeurs de collection. Seuls les manuscrits complets qui respectent les normes de la collection seront acceptés pour la révision en double aveugle. *** Series editors / Membri del comitato di direzione / Membres du comité éditorial Natalie Dupré (KU Leuven, Natalie.Dupre@kuleuven.be), Monica Jansen (Universiteit Utrecht, m.m.jansen@uu.nl), Inge Lanslots (KU Leuven, Inge.Lanslots@kuleuven.be), Ugo Perolino (Università degli studi G.D’Annunzio Chieti-Pescara, ugo.perolino@unich.it), Mara Santi (Universiteit Gent, Mara.Santi@UGent.be), Dieter Vermandere (Universiteit Antwerpen, dieter.vermandere@uantwerpen.be). Editorial Board / Comitato scientifico / Comité scientifique Jennifer Burns (University of Warwick), Alberto Casadei (Università di Pisa), Andrea Catellani (Université catholique de Louvain), Claudia Crocco (Universiteit Gent), Pietro De Marchi (Universität Zürich), Nicola Dusi (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia), Margherita Ganeri (Università della Calabria), Gian Paolo Giudicetti (UCLouvain), Harald Hendrix (Universiteit Utrecht), William Hope (University of Salford), Isabelle Lavergne (Université Paris-Sorbonne), Christina Ljungberg (Universität Zürich), Stefania Marzo (KU Leuven), Bruno Moretti (Universität Bern), Raffaella Petrilli (Università della Tuscia), Viva Paci (Université du Québec), Alessandro Perissinotto (Università di Torino), Isabella Pezzini (La Sapienza Università di Roma), Massimo Privitera (Università di Palermo), Paolo Rosato (Conservatorio di Fermo), Oreste Sacchelli (Université de Nancy, em.), Pia Schwarz Lausten (Københavns Universitet), Luca Somigli (University of Toronto), Thomas Stauder (Universität Augsburg), Bart Van den Bossche (KU Leuven), Mary Wood (Birkbeck, University of London, em.), Walter Zidaric (Université de Nantes)

    14 publications

  • Title: Training Multilingual Writing Strategies in Higher Education

    Training Multilingual Writing Strategies in Higher Education

    Multilingual Approaches to Writing-to-learn in Discipline-specific Courses
    by Ina Alexandra Machura (Author) 2022
    ©2022 Thesis
  • Title: Language Alternation Strategies in Multilingual Settings

    Language Alternation Strategies in Multilingual Settings

    A Case Study: Ghanaian Immigrants in Northern Italy
    by Federica Guerini (Author)
    ©2006 Thesis
  • Title: Multilingual Norms

    Multilingual Norms

    by Madalena Cruz-Ferreira (Volume editor) 2011
    ©2010 Edited Collection
  • Title: Multilingual Norms

    Multilingual Norms

    by Madalena Cruz-Ferreira (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Becoming Multilingual

    Becoming Multilingual

    Language Learning and Language Policy between Attitudes and Identities
    by Konrad Bergmeister (Volume editor) Cecilia Varcasia (Volume editor) 2011
    ©2011 Edited Collection
  • Title: Small is Multilingual

    Small is Multilingual

    Language and Identity in Micro-Territories
    by Juan Jiménez-Salcedo (Volume editor) Christine Helot (Volume editor) Antoinette Camilleri Grima (Volume editor) 2020
    ©2020 Edited Collection
  • Title: Multilingual Films in Translation

    Multilingual Films in Translation

    A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films
    by Micòl Beseghi (Author) 2017
    ©2017 Monographs
  • Title: Translating the Multilingual City

    Translating the Multilingual City

    Cross-lingual Practices and Language Ideology
    by Tong King Lee (Author) 2013
    ©2013 Monographs
  • Title: Multilingual Education under Scrutiny

    Multilingual Education under Scrutiny

    A Critical Analysis on CLIL Implementation and Research on a Global Scale
    by Esther Nieto Moreno de Diezmas (Author) Magdalena Custodio (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Multilingual Pedagogies for Early Years

    Multilingual Pedagogies for Early Years

    Theoretical Insights and Innovative Approaches
    by Natalia Martínez-León (Volume editor) Ana Andúgar (Volume editor) Beatriz Cortina-Pérez (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Multilingual Identities: New Global Perspectives

    Multilingual Identities: New Global Perspectives

    by Inke Du Bois (Volume editor) Nicole Baumgarten (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Multilingual Assessment – Finding the Nexus?

    Multilingual Assessment – Finding the Nexus?

    by Karin Vogt (Volume editor) Bassey Edem Antia (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Lexical Challenges in a Multilingual Europe

    Lexical Challenges in a Multilingual Europe

    Contributions to the Annual Conference 2012 of EFNIL in Budapest
    by Gerhard Stickel (EFNIL) (Volume editor) Tamás Varadi (Volume editor)
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Multilinguale Kommunikation – Linguistische und translatorische Ansätze

    Multilinguale Kommunikation – Linguistische und translatorische Ansätze

    Communication multilingue – Approches linguistiques et traductologiques- Multilingual Communication – Linguistic and translational approaches
    by Sabine Bastian (Volume editor) Leona van Vaerenbergh (Volume editor)
    ©2007 Monographs
  • Title: Language Family Oriented Perspective in Multilingual Grammar Design

    Language Family Oriented Perspective in Multilingual Grammar Design

    by Tania Avgustinova (Author)
    ©2007 Postdoctoral Thesis
  • Title: Language Education in Creating a Multilingual Europe

    Language Education in Creating a Multilingual Europe

    Contributions to the Annual Conference 2011 of EFNIL in London
    by Gerhard Stickel (EFNIL) (Volume editor) Michael Carrier (Volume editor) 2012
    ©2013 Edited Collection
  • Title: Écoles plurilingues – multilingual schools: Konzepte, Institutionen und Akteure

    Écoles plurilingues – multilingual schools: Konzepte, Institutionen und Akteure

    Internationale Perspektiven
    by Gabriele Budach (Volume editor) Jürgen Erfurt (Volume editor) Melanie Kunkel (Volume editor)
    ©2008 Conference proceedings
  • Title: Teachers’ Perspectives, Practices and Challenges in Multilingual Education

    Teachers’ Perspectives, Practices and Challenges in Multilingual Education

    by Nagore Ipiña Larrañaga (Volume editor) Ainara Imaz Agirre (Volume editor) Begoña Pedrosa (Volume editor) Eneritz Garro (Volume editor) 2020
    ©2020 Edited Collection
  • Title: Knowledge Construction in Academia

    Knowledge Construction in Academia

    A Challenge for Multilingual Scholars
    by Elena Sheldon (Author) 2018
    Monographs
  • Title: Schule in mehrsprachigen Regionen Europas- School Systems in Multilingual Regions of Europe

    Schule in mehrsprachigen Regionen Europas- School Systems in Multilingual Regions of Europe

    by Werner Wiater (Volume editor) Gerda Videsott (Volume editor)
    ©2006 Conference proceedings
  • Title: The Dialect of Polish Spoken in Cruz Machado, Paraná

    The Dialect of Polish Spoken in Cruz Machado, Paraná

    A Portrait of a Language Apart
    by Karolina J. Zaremba (Author) 2023
    Thesis
  • Title: A Pedagogy of Powerful Communication

    A Pedagogy of Powerful Communication

    Youth Radio and Radio Arts in the Multilingual Classroom
    by Dana Walker (Author)
    ©2014 Textbook
  • Title: Language Practices and Identity Construction by Multilingual Speakers of French L2

    Language Practices and Identity Construction by Multilingual Speakers of French L2

    The Acquisition of Sociostylistic Variation
    by Vera Regan (Volume editor) Caitríona Ní Chasaide (Volume editor)
    ©2010 Conference proceedings
  • Title: Cultural Democracy and Ethnic Pluralism

    Cultural Democracy and Ethnic Pluralism

    Multicultural and multilingual policies in education
    by Richard J. Watts (Volume editor) Jerzy J. Smolicz (Volume editor)
    ©1997 Conference proceedings
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year