Loading...

results

20 results
Sort by 
Filter
Search
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
  • Journal of Translation Studies

    ISSN: 2673-6934

    36 publications

  • New Trends in Translation Studies

    ISSN: 1664-249X

    In today’'s globalised society, translation and interpreting are gaining visibility and relevance as a means to foster communication and dialogue in increasingly multicultural and multilingual environments. Practised since time immemorial, both activities have become more complex and multifaceted in recent decades, intersecting with many other disciplines. New Trends in Translation Studies is an international series with the main objectives of promoting the scholarly study of translation and interpreting and of functioning as a forum for the translation and interpreting research community. This series publishes research on subjects related to multimedia translation and interpreting, in their various social roles. It is primarily intended to engage with contemporary issues surrounding the new multidimensional environments in which translation is flourishing, such as audiovisual media, the internet and emerging new media and technologies. It sets out to reflect new trends in research and in the profession, to encourage flexible methodologies and to promote interdisciplinary research ranging from the theoretical to the practical and from the applied to the pedagogical. New Trends in Translation Studies publishes translation- and interpreting-oriented books that present high-quality scholarship in an accessible, reader-friendly manner. The series embraces a wide range of publications – monographs, edited volumes, conference proceedings and translations of works in translation studies which do not exist in English. The editor, Professor Jorge Díaz-Cintas, welcomes proposals from all those interested in being involved with the series. The working language of the series is English, although in exceptional circumstances works in other languages can be considered for publication. Proposals dealing with specialised translation, translation tools and technology, audiovisual translation and the field of accessibility to the media are particularly welcomed. This series is based at the Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London.

    49 publications

  • Title: What’s Special about Specialised Translation?

    What’s Special about Specialised Translation?

    Essays in Honour of Federica Scarpa
    by Giuseppe Palumbo (Volume editor) Katia Peruzzo (Volume editor) Gianluca Pontrandolfo (Volume editor) 2023
    Edited Collection
  • Title: Translation Studies

    Translation Studies

    Translating in the 21st Century – Multiple Identities
    by Sinem Sancaktaroğlu-Bozkurt (Volume editor) Tuğçe Elif Elif Taşdan-Doğan (Volume editor) 2023
    ©2022 Edited Collection
  • Title: Modern Approaches to Translation and Translation Studies

    Modern Approaches to Translation and Translation Studies

    by Mehmet Cem Odacioglu (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Translation Today: Applied Translation Studies in Focus

    Translation Today: Applied Translation Studies in Focus

    by Michał Organ (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Interdisciplinarity in Translation Studies

    Interdisciplinarity in Translation Studies

    Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods
    by Ana María Rojo López (Volume editor) Nicolás Campos Plaza (Volume editor) 2017
    ©2016 Edited Collection
  • Title: Metaphor in Economics and Specialised Discourse

    Metaphor in Economics and Specialised Discourse

    by José Mateo (Volume editor) Francisco Yus (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Iberian Studies on Translation and Interpreting

    Iberian Studies on Translation and Interpreting

    by Isabel García-Izquierdo (Volume editor) Esther Monzó (Volume editor) 2012
    ©2012 Edited Collection
  • Title: Polish Translation Studies in Action

    Polish Translation Studies in Action

    Concepts – Methodologies – Applications. A Reader
    by Piotr Bończa Bukowski (Volume editor) Magdalena Heydel (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Phraseology in Corpus-Based Translation Studies

    Phraseology in Corpus-Based Translation Studies

    by Meng Ji (Author) 2011
    ©2010 Monographs
  • Title: Translating Popular Fiction

    Translating Popular Fiction

    Embracing Otherness in Japanese Translations
    by Kayoko Nohara (Author) 2020
    Monographs
  • Title: Translation Studies across the Boundaries

    Translation Studies across the Boundaries

    by Lucyna Harmon (Volume editor) Dorota Osuchowska (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Traducción especializada 4.0: del texto a la IA / Specialised Translation 4.0: From Text to AI / Tradução especializada 4.0: do texto à IA

    Traducción especializada 4.0: del texto a la IA / Specialised Translation 4.0: From Text to AI / Tradução especializada 4.0: do texto à IA

    by Rafael Cuevas Montero (Volume editor) Gisella Policastro Ponce (Volume editor) 2025
    ©2025 Edited Collection
  • Title: Specialized Languages and Graphic Art

    Specialized Languages and Graphic Art

    Translating Specialized Discourse Intralingually and Intersemiotically
    by Michela Canepari (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Translating Cultural Identity

    Translating Cultural Identity

    French Translations of Australian Crime Fiction
    by Sarah Reed (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Translation Studies and Eye-Tracking Analysis

    Translation Studies and Eye-Tracking Analysis

    by Sambor Grucza (Volume editor) Monika Pluzycka (Volume editor) Justyna Alnajjar (Volume editor) 2013
    ©2013 Edited Collection
  • Title: Diverse Voices in Translation Studies in East Asia

    Diverse Voices in Translation Studies in East Asia

    by Nana Sato-Rossberg (Volume editor) Akiko Uchiyama (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Translating Translation

    Translating Translation

    Walter Benjamin on the Way to Language
    by Veronica O'Neill (Author) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye

    Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye

    by Ebru Ak (Volume editor) Ayse Saki Demirel (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year