résultats
-
- Linguistique (33)
- Théologie et Philosophie (27)
- Science, Société et Culture (25)
- Études romanes (15)
- Arts (9)
- Études germaniques (8)
- Études anglophones (7)
- Histoire et Science Politique (5)
- Droit, Économie et Management (3)
- Slavistique (2)
- Éducation (1)
- Média et Communication (1)
-
Etudes contrastives / Contrastive Studies
Description, appropriation et traduction des langues et des cultures / Description, appropriation and translation of languages and culturesISSN: 1424-3563
The Contrastive Studies publishes academic works in French and English dealing with languages which are highly diverse in their usage, contributing new insights on phenomena such as equivalence, interference, and non-correspondence. Offering a window onto translation as a type of language contact, the book series also includes studies on the process of appropriation of both languages and cultures in a wide variety of contexts. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia La collection Etudes contrastives propose des travaux en français et anglais qui apportent des éclairages inédits sur des phénomènes d'équivalence, d'interférence ou de non-coïncidence, confrontant les langues les plus diverses dans leurs usages multiples. Offrant une ouverture sur la traduction en tant que contact de langues, elle accueille également des études portant sur le processus d’appropriation des langues et des cultures dans les contextes les plus variés. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia
23 publications
-
Information und Interpretation
6 publications
-
International Bonhoeffer Interpretations
ISSN: 1864-757X
This series on the theology of Dietrich Bonhoeffer (1906-1945) seeks to offer what its title promises by presenting interpretations of his thought from international perspectives. The term interpretation is meant to indicate both careful analysis of Bonhoeffer's texts and the creative exploration of his theological ideas in order to gauge their relevance for contemporary issues of interpretation, religion, politics, and culture. The editors hope that this series will promote greater awareness of Bonhoeffer's international significance and facilitate research from a variety of cultural and disciplinary perspectives. The series IBI will include the conference proceedings of the annual International Bonhoeffer Colloquia (IBC) which are organized by the editors of the series. These colloquia concentrate on different aspects of Bonhoeffer's theology and try to coordinate the international network of Bonhoeffer projects. Their focus is the exchange and cooperation among younger research fellows dealing with the theology of Dietrich Bonhoeffer. The new series will also include monographs and essay collections which reflect on the new perspectives Bonhoeffer's theology opens up for current challenges experienced by an increasingly international global community.
7 publications
-
Literatur als Sprache. Literaturtheorie, Interpretation, Sprachkritik
Alle Literatur ist sprachlich. Das ist eine Trivialität, die das Denken erst noch provozieren müßte. Literatur als Sprache zu verstehen, soll bedeuten, daß es nicht genügt, Literatur als Kunst oder als Kommunikation und als Information zu definieren. Für die traditionelle Literaturästhetik ist die Sprache Material wie Ton, Farbe, Stein. Das kann sie nicht sein, denn sie ist immer auch Bedeutung. In den gängigen Literaturtheorien unserer Tage soll die Sprache als Zeichen der Information oder als Medium der Kommunikation funktionieren, also als Instrument. Damit reduziert man Sprache auf ein Moment an ihr. Gleichzeitig macht man Literatur zu einer Partikel dieses Moments. Dagegen kann an Literatur gelernt werden, was Sprache ist und sein kann, wenn diese nicht empirischen Zwängen und terminologischen Einschränkungen gehorcht. Literatur lehrt, was Sprache als die Einheit von subjektivem Ausdruck, Dialog und Weltherstellung bedeutet. Literatur zeigt, daß Sprache nicht als System, sondern als menschliche Geschichte begriffen werden soll. Diese Reihe macht den Versuch, die Sprachlichkeit der Literatur in den Mittelpunkt der Reflexion zu stellen und dadurch einem neuen Sprachverständnis zu dienen. Das geschieht sowohl in Interpretationen und theoretischen Beiträgen, die die Universalität der Sprache darstellen, wie in sprachkritischen Untersuchungen, die auf Reduktionen der Sprache aufmerksam machen
8 publications
-
The Yearbook on History and Interpretation of Phenomenology
The Yearbook on History and Interpretation of Phenomenology is a peer-reviewed annual. It includes contributions about the history of phenomenology because phenomenology has its own specific development anchored in the texts of Edmund Husserl, his predecessors and followers, its distinctive themes and problems set within the frame of the philosophical and scientific discussions of their period. The yearbook is open to inquiries about the interpretation of phenomenology and to different approaches towards understanding phenomenological research, its systematic and methodological insights and its possible contributions to contemporary discussions both about pure philosophy and within the context of more interdisciplinary research. It is also open to broader discussions with other philosophical schools of thought. Volume 5 terminates the series.
5 publications
-
Ars Interpretandi
The Art of InterpretationISSN: 1043-5778
The title indicates the open-ended nature of this series. lt includes books and monographs in all literatures and has as its primary focus the hermeneutic act. Topics are not restricted to critical theory, but can range from studies on a landmark poem or poetic cycle to broader essays on a literary generation or a genre, etc., provided they make clear the extent to which they insert themselves into the past or contemporary critical and self-critical discourse. Prospective authors are invited to send their proposal or an outline and text sample to the editor of the series prior to submitting a manuscript. The publisher requires a camera-ready copy of a minimum length of 200 pages and a maximum of 400 pages. The title indicates the open-ended nature of this series. lt includes books and monographs in all literatures and has as its primary focus the hermeneutic act. Topics are not restricted to critical theory, but can range from studies on a landmark poem or poetic cycle to broader essays on a literary generation or a genre, etc., provided they make clear the extent to which they insert themselves into the past or contemporary critical and self-critical discourse. Prospective authors are invited to send their proposal or an outline and text sample to the editor of the series prior to submitting a manuscript. The publisher requires a camera-ready copy of a minimum length of 200 pages and a maximum of 400 pages. The title indicates the open-ended nature of this series. lt includes books and monographs in all literatures and has as its primary focus the hermeneutic act. Topics are not restricted to critical theory, but can range from studies on a landmark poem or poetic cycle to broader essays on a literary generation or a genre, etc., provided they make clear the extent to which they insert themselves into the past or contemporary critical and self-critical discourse. Prospective authors are invited to send their proposal or an outline and text sample to the editor of the series prior to submitting a manuscript. The publisher requires a camera-ready copy of a minimum length of 200 pages and a maximum of 400 pages.
7 publications
-
Essai sur les préverbes composés de l’allemand
Le cas des préverbes en "hin</I>- et en "her</I>-©2007 Thèses -
Traducción y periodismo
©2009 Monographies -
La corrélation en russe : structures et interprétations
structures et interprétations©2014 Monographies -
Interprétations postcoloniales et mondialisation
Littératures de langues allemande, anglaise, espagnole, française, italienne et portugaise©2015 Comptes-rendus de conférences -
Terminologie(s) et traduction
Les termes de l’environnement et l'environnement des termes©2018 Comptes-rendus de conférences -
Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
©2024 Monographies -
Penser la traduction à travers ses pratiques
Contextes, fonctions et réceptions de la traduction©2023 Collections -
L’ennemi en regard(s)
Images, usages et interprétations dans l’histoire et la littérature©2012 Comptes-rendus de conférences -
La traduction de la littérature d’enfance et de jeunesse et le dilemme du destinataire
Préface de Jean Perrot©2013 Monographies -
Ausone et Paulin de Nole: correspondance
Introduction, texte latin, traduction et notes©2004 Autres -
Métaphraste ou De la traduction
©2020 Monographies