Loading...

results

387 results
Sort by 
Filter
  • Non-Prolifération et Sécurité / Non-Proliferation and Security

    The aim of this book series is to study the various aspects of risk linked to human activities. Scientific and technological development is changing our society fundamentally and the concept of risk is crucial for the analysis of the ongoing social transformation process. Progress in genetic engineering and the use of military technology by civilians, for instance, raise questions concerning ethical, political, environmental and public-health issues. This series, therefore, opts for a multidisciplinary approach to the problem of risk, which involves the scientific community as much as the political world and civil society. It publishes monographs and collected papers, mainly in French or English. Cette collection a pour principal objectif de traiter les différents aspects de la problématique des risques associés aux activités humaines. Parmi celles-ci, le développement scientifique, technologique et économique s’impose de plus en plus comme un moteur fondamental du changement social. Dans cette perspective, le concept de risque se révèle un outil pertinent d’analyse des processus de transformation sociale. À titre d’exemple, les recherches en génie génétique, de même que l’utilisation civile de technologie militaire, soulèvent inévitablement des questions d’éthique, de santé publique, d’environnement et de gestion des politiques publiques. Il est dès lors souhaitable d’envisager la problématique des risques à la lumière d’une approche multidisciplinaire qui mobilise tant la communauté scientifique que le monde politique et économique, voire même la société civile. Cette collection intègre des monographies et des ouvrages collectifs, principalement en langue française ou anglaise. The aim of this book series is to study the various aspects of risk linked to human activities. Scientific and technological development is changing our society fundamentally and the concept of risk is crucial for the analysis of the ongoing social transformation process. Progress in genetic engineering and the use of military technology by civilians, for instance, raise questions concerning ethical, political, environmental and public-health issues. This series, therefore, opts for a multidisciplinary approach to the problem of risk, which involves the scientific community as much as the political world and civil society. It publishes monographs and collected papers, mainly in French or English.

    9 publications

  • Social Strategies

    Monographien zur Soziologie und Gesellschaftspolitik / Monographs on Sociology and Social Policy

    ISSN: 2235-7491

    Die Zielsetzung der Reihe Social Strategies ist es, Theorie und Praxis in soziologischen und gesellschaftspolitischen Problemstellungen zu verbinden. Dabei interessieren fundierte Analysen sowie konkrete Lösungsansätze und Handlungsvorschläge. Inhaltliche Schwerpunkte bilden die Bereiche soziale Ungleichheit sowie Konflikt und Kooperation im Kontext globaler Prozesse. Eine enge Zusammenarbeit besteht mit der Hochschule für Soziale Arbeit (Fachhochschule Nordwestschweiz), dem Basler Institut für Soziologie (Universität Basel) und dem dort angesiedelten Zentrum für Konfliktforschung. Daneben nimmt die Reihe aber auch Manuskripte von anderen Forscherinnen und Forschern auf. Die sozialwissenschaftlich orientierten Arbeiten sollen neben dem wissenschaftlichen auch ein breiteres, an soziologischen und gesellschaftspolitischen Fragen interessiertes Publikum ansprechen. Publiziert werden Kongressberichte, Festschriften, Dissertationen und weitere Arbeiten, die sich interdisziplinär mit sozialen Fragen und Strategien auseinander setzen. Die Publikationssprachen sind deutsch, englisch und französisch.

    27 publications

  • Cultures in Translation

    Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature

    ISSN: 2511-879X

    Cultures in Translation. Interdisciplinary Studies in Language, Translation, Culture and Literature is a series engaging in issues of liaisons between culture and translation as well as translation-related themes within comparative studies. Books published in the series will concern the mediating role of translation in the construction of our understanding of both one’s "own" culture and the cultures of "others". The problem of the cultural dimension of translation will be addressed from a broad range of languages and cultures. The series will provide theoretical and practical guidance towards the development of culture-sensitive strategies of translation. The language of the series is English. However, we are also willing to consider relevant manuscripts in other major languages.

    8 publications

  • Variolingua. Nonstandard – Standard – Substandard

    Die Reihe Variolingua. Nonstandard – Standard – Substandard präsentiert ein breites Spektrum von Beiträgen aus dem Fachbereich der Linguistik. In den Monographien und Sammelbänden werden Studien zu Themen wie Kommunikationswandel, Sprachkontakt, Sprachpolitik, Spracherhalt sowie Sprache und Identität publiziert. In der Reihe erscheinen sowohl Bände in deutscher als auch in englischer, französischer und italienischer Sprache. Editorial Board: Jörn Albrecht (Heidelberg) Peter Gilles (Luxemburg) Ralph Penny (London) Eugeen Roegiest (Gent) Jan Georg Schneider (Landau) Evelyn Ziegler (Duisburg-Essen)

    54 publications

  • Interfaces

    Studies in Language, Mind and Translation

    The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes. The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes. The series explores issues in theoretical and applied linguistics, psycholinguistics, psychology of language and translation studies. While the volumes published in the series may present research in language, mind and translation seen as separate provenances, the overall aim of the series is to pinpoint possible interfaces occurring between them (for example between psycholinguistics and translation studies, psycholinguistics and cognitive linguistics, cognitive linguistics and translation, etc.) as well as to uncover mutual interaction between these branches of science and other research areas, such as philosophy, media studies, education, multimodality and culture. The books within the series focus primarily on linguistics, which remains the main theme of the series, but they also include a wide range of topics traditionally investigated by a number of neighbouring disciplines, which are interwoven with language studies and inscribe within a wider framework of contemporary linguistics. The series presents studies conducted by Polish scholars, in particular by those affiliated with Bydgoszcz, and by our colleagues and research partners representing other universities. We also welcome submissions (monographs, collections of articles and post-conference volumes) from all those interested in issues remaining within the broad scope of the series themes.

    8 publications

  • Strukturwandel und Strukturpolitik. Structural Change and Structural Policies.

    Editor in Chief: Prof. Dr. Wolfram Elsner Managing Editor: Dr. des. Henning Schwardt Editor’s Homepage: Prof. Dr. Wolfram Elsner Editor in Chief: Prof. Dr. Wolfram Elsner Managing Editor: Dr. des. Henning Schwardt Page d'accueil des éditeurs: Prof. Dr. Wolfram Elsner "Strukturwandel", vor allem "globaler Strukturwandel", ist in aller Munde. Er ist in der Tat das wichtigste Phänomen, in dem sich die Dynamik des Wirtschaftens äußert und das dem Wachstum der Wirtschaft zugrunde liegt. Auch Wirtschaftspolitik ist seit mehr als zwei Jahrzehnten weit eher "Strukturpolitik" (im weitesten Sinne, also institutionelle Strukturen eingeschlossen) als "Globalsteuerung". Statisch-statistisch gesehen haben Struktur und Strukturwandel mit ökonomischen Phänomenen auf "mittlerer" Aggregationsebene und ihrem Wandel zu tun: Sektoren, Branchen, sektorale Cluster und Netzwerke, ferner Regionen, regionale Cluster und Netzwerke sowie schließlich Betriebsgrößenklassen (wie z. B der "Mittelstand" oder Kleinstunternehmen und Existenzgründer). Diese strukturelle Dimension der Wirtschaft beschreibt zugleich das moderne Feld der Meso-Ökonomik. Zur Strukturpolitik zählen dementsprechend die sektorale Strukturpolitik (industrial policy), die heutzutage auch cluster- und netzwerkorientiert ist, einschließlich der Technologiepolitik, die regionale Strukturpolitik, einschließlich der Humankapitalförderung i. w. S., sowie die Mittelstands- und Existenzgründungsförderpolitik. Insgesamt soll mit dieser Reihe der Anspruch verfolgt werden, eine moderne, interaktive Meso-Ökonomik zu repräsentieren. Diese kann die vielfältigen Insuffizienzen reiner Mikro- und reiner Makro-Ökonomik und die vielfältigen, oft unbeabsichtigten (wenngleich oft systematischen) strukturellen Effekte von mikro- und makroökonomischen Vorgängen und mikro- und makropolitischen Aktionen aufdecken helfen und schließlich die Probleme durch adäquate privat-private und privat-öffentliche Interaktionsstrukturen einer Lösung näherbringen. Editor in Chief: Prof. Dr. Wolfram Elsner Managing Editor: Dr. des. Henning Schwardt Homepage des Herausgebers: Prof. Dr. Wolfram Elsner

    22 publications

  • New Trends in Translation Studies

    ISSN: 1664-249X

    In today’'s globalised society, translation and interpreting are gaining visibility and relevance as a means to foster communication and dialogue in increasingly multicultural and multilingual environments. Practised since time immemorial, both activities have become more complex and multifaceted in recent decades, intersecting with many other disciplines. New Trends in Translation Studies is an international series with the main objectives of promoting the scholarly study of translation and interpreting and of functioning as a forum for the translation and interpreting research community. This series publishes research on subjects related to multimedia translation and interpreting, in their various social roles. It is primarily intended to engage with contemporary issues surrounding the new multidimensional environments in which translation is flourishing, such as audiovisual media, the internet and emerging new media and technologies. It sets out to reflect new trends in research and in the profession, to encourage flexible methodologies and to promote interdisciplinary research ranging from the theoretical to the practical and from the applied to the pedagogical. New Trends in Translation Studies publishes translation- and interpreting-oriented books that present high-quality scholarship in an accessible, reader-friendly manner. The series embraces a wide range of publications – monographs, edited volumes, conference proceedings and translations of works in translation studies which do not exist in English. The editor, Professor Jorge Díaz-Cintas, welcomes proposals from all those interested in being involved with the series. The working language of the series is English, although in exceptional circumstances works in other languages can be considered for publication. Proposals dealing with specialised translation, translation tools and technology, audiovisual translation and the field of accessibility to the media are particularly welcomed. This series is based at the Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London.

    49 publications

  • Title: Translating Dialects and Languages of Minorities

    Translating Dialects and Languages of Minorities

    Challenges and Solutions
    by Federico Federici (Volume editor) 2011
    ©2011 Edited Collection
  • Title: Second language acquisition in complex linguistic environments

    Second language acquisition in complex linguistic environments

    Russian native speakers acquiring standard and non-standard varieties of German and Czech
    by Juliane Besters-Dilger (Volume editor) Hana Gladkova (Volume editor) 2016
    ©2016 Conference proceedings
  • Title: Plurilingual Code-Switching between Standard and Local Varieties

    Plurilingual Code-Switching between Standard and Local Varieties

    A Socio-Psycholinguistic Approach
    by Dino Selvaggi (Author) 2018
    ©2017 Thesis
  • Title: Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    Part II: The Pluricentricity of Portuguese and Spanish. New Concepts and Descriptions
    by Rudolf Muhr (Volume editor) 2016
    ©2016 Conference proceedings
  • Title: Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    New Pluricentric Languages - Old Problems
    by Rudolf Muhr (Volume editor) Benjamin Meisnitzer (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide

    Part I: Pluricentric Languages across Continents. Features and Usage
    by Rudolf Muhr (Volume editor) 2016
    ©2016 Conference proceedings
  • Title: Adoption Matters

    Adoption Matters

    Teacher Educators Share Their Stories and Strategies for Adoption-Inclusive Curriculum and Pedagogy
    by Robin K. Fox (Volume editor) 2018
    ©2018 Monographs
  • Title: Utilisation des métaphores dans les langues (niveaux standard / non standard, registre argotique)

    Utilisation des métaphores dans les langues (niveaux standard / non standard, registre argotique)

    by Alicja Kacprzak (Volume editor) Radka Mudrochová (Volume editor) Jean-Pierre Goudaillier (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Translation and Discourse as (Non)Discrimination

    Translation and Discourse as (Non)Discrimination

    by Catalina Iliescu-Gheorghiu (Volume editor) 2025
    ©2025 Edited Collection
  • Title: Non-professional Interpreting and Translation in the Media

    Non-professional Interpreting and Translation in the Media

    by Rachele Antonini (Volume editor) Chiara Bucaria (Volume editor) 2016
    ©2016 Edited Collection
  • Title: Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture

    Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture

    In Memory of Michael Clyne- In Collaboration with Catrin Norrby, Leo Kretzenbacher, Carla Amorós
    by Rudolf Muhr (Volume editor) 2012
    ©2012 Conference proceedings
  • Title: Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages- Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas

    Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages- Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas

    by Rudolf Muhr (Volume editor) Carla Amorós Negre (Volume editor) Carmen Fernández Juncal (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Policy Context and Policy Creation: Migration and Translation Policy in Australia
  • Title: Attitudes to Standard British English and Standard Polish

    Attitudes to Standard British English and Standard Polish

    A Study in Normative Linguistics and Comparative Sociolinguistics
    by Maciej Rataj (Author) 2016
    ©2016 Monographs
  • Title: A Policy History of Standards-Based Education in America

    A Policy History of Standards-Based Education in America

    by Boyce Brown (Author) 2015
    ©2015 Textbook
  • Title: Translating Hafiz

    Translating Hafiz

    Challenges and Strategies
    by Saman Rezaei (Author) Ali Salami (Author) 2019
    ©2019 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year