Show Less
Restricted access

Poesía reciente de voces en diálogo con la ascendencia hispano-hablante en los Estados Unidos

Antología breve

Edited By Claudia Aburto Guzmán

Esta antología poética tiene dos propósitos dinámicos: presentarle a los lectores hispano-hablantes poetas recientes que escriben en inglés desde su experiencia de mujeres y que interactúan con la historia y las estructuras sociales de los lugares donde habitan; y facilitar a los departamentos que imparten cursos en español la inclusión de poetas en diálogo con la ascendencia hispano-hablante en los Estados Unidos. La Introducción comenta críticamente selectas corrientes latentes a modo de contextualizar el horizonte poético latino-estadounidense. A su vez, expone a grandes rasgos la cambiante nomenclatura con la cual se identifica o por medio del cual se cuestiona la oclusión de la presencia histórica de los ascendientes hispano-hablantes en los Estados Unidos. La Introducción también traza las influencias académicas que influyeron la concepción de este proyecto e influyen el acto de traducción. Examina la importancia de lugar, lugar de enunciación, el poema como pausa y como presencia. Por último, la antología tiene un elemento pedagógico que por medio de las notas al pie de la página los estudiantes de traducción literaria pueden seguir las elecciones de la traductora, las dudas y el proceso de decisiones.
Show Summary Details
Restricted access

I Naomi Ayala

Extract



Naomi Ayala1 es poeta, traductora y educadora con gran interés en asuntos ambientales. Recibió su M.F.A. de Bennington College. Nació en Puerto Rico, instalándose en Washington D.C. con su familia cuando joven. Escribe en los dos idiomas. Ha sido publicada en revistas y antologías tanto en inglés como en español, incluso en la antología de 2010 titulada Al pie de la casa blanca: poetas hispanos de Washington D.C. Durante su estadía en la capital fue directora ejecutiva de la organización educativa sin fines de lucro 826DC, donde se fomenta la escritura en los jóvenes escolares; véase el portal: http://826dc.org/. Se le han otorgado numerosos premios, incluso Special Recognition for Community Service del Congreso de los Estados Unidos por su servicio a la comunidad y, Martin Luther King Jr., Legacy of Environmental Justice Award por su activismo a favor del medio ambiente. Ha publicado tres poemarios en inglés: Wild Animals On the Moon (1997), This Side of Early (2008), Calling Home: Praise Songs and Incantations (2013).

Cada vez que los nombro

resucitan mis muertos.

–Claribel Alegría, Sorrow (1999)

CADA VEZ2

                    para Graciela

Extraes sardinas de un tarro,

las fríes para comerlas con Wilfredo.

Yo arranco cuentas de un monedero

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.