«Agrippa» and Other Hybrids in the Beginnings of Digital Culture
With the exception of hyperlinks to some examples of images and videos without any clear authorship, the “References” list all the scholarly works, articles, papers, chapters, news articles, e-mails, and posts quoted or discussed in this book following the 16th edition of the Chicago Manual of Style with some minor alterations in the criteria to clarify if needed, especially regarding non-canonical sources. The extensive list of literary and artistic works mentioned, as well as other cultural products such as games and software is, however, not included. All online references were checked during the copyediting of this book in March 2015. Hopefully, they will persist.
For those curious enough, I provide here the translations for epigraphs in languages other than English. Since translations are one of the earliest examples of information lossy replication, in the body of the work I opted to remain true to the rather whimsical sources of my intellectual background and the peculiar synapses it favors. Any information lost in translation is my fault alone.
For the trombone shall sound,
And the dead shall rise incorruptible,
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.