Show Less
Restricted access

Países en tránsito

Estudios de literatura comparada

Series:

Rogelio Guedea

Países en tránsito: estudios de literatura comparada es un libro que nace de la necesidad de estudiar la situación que guarda actualmente la literatura, el arte y la cultura hispánica (principalmente de España y Latinoamérica) en relación específicamente con otras tradiciones culturales y literarias extranjeras, mismas que incluyen a la austriaca-alemana, árabe, china, japonesa, francesa e inglesa. Es, además de este balance comparativo, no sólo una puesta al día de los más recientes debates de la teoría literaria y de las metodologías de análisis e interpretación crítica en boga, sino también un pretexto, cuando el caso así lo requiera, para ahondar en un periodo de la historia literaria que no haya sido suficientemente explorado y llamar la atención sobre su trascendencia como materia de estudio. Por último, Países en tránsito es un pretexto para revisar las tendencias estéticas, estilísticas e intelectuales de las geografías literarias y culturales tanto de forma individual como en relación con su par extranjera.
Show Summary Details
Restricted access

Prólogo

Extract



Países en tránsito: estudios de literatura comparada es una obra que tiene como objetivo principal contribuir a la promoción de la literatura comparada y, sobre todo, ampliar el estudio de la literatura hispánica en relación con otras tradiciones literarias del mundo, pues esto nos dará una mejor comprensión tanto de nuestra propia tradición como de las extranjeras.

El libro está conformado por siete artículos de reconocidos académicos que estudian, desde diferentes perspectivas y con variadas metodologías, la relación que existe entre la literatura hispánica (española y latinoamericana) en su contacto con otras literaturas, tales como la inglesa, la japonesa, la francesa y la alemana. El motivo principal que llevó a este enlace con las culturas y literaturas foráneas fue un hecho que pasa de pronto desapercibido aun cuando debería ser ineludible: la tradición literaria y cultural hispánica (la española, primero, y, por extensión, la latinoamericana) se han enriquecido sobremanera de otras tradiciones literarias y culturales. Vasos comunicantes (esto es: influencias mutuas), las tradiciones literarias no pudieron ser impermeables al influjo de otras culturas ni al impacto de sus específicas literaturas. España misma fue, con respecto a la literatura latinoamericana, una receptora muy atenta de lo que en el Nuevo Mundo estaba emergiendo en una época (la posterior al franquismo) en que el país se cerraba precisamente a las nuevas tendencias literarias. El llamado boom...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.