Show Less
Restricted access

Inhabiting Language, Constructing Language / Habiter la langue, construire la langue


Edited By Rémi Digonnet

The juxtaposition of habitat, a product of architecture, and speech, a product of language, enables us to envisage a dual orientation for what could be called "architexture". The architectural text focuses on the analysis of architects’ discourse, architectural metaphors or spatial markers and prepositions. Textual architecture, meanwhile, explores composition, syntactic ordering, text structure or "construction" grammars. Through verbalisation or spatialization, through verbal or architectural communication, the speaker and the architect are subjected to numerous constraints despite a certain freedom of speech and freedom of construction. Both this constructed speech and this spoken construction summon the architect-speaker to his or her language domus. It is this dual position that the articles in this collection aim to occupy.


La mise en regard de l’habitat, produit de l’architecture, et du discours, produit de la langue, permet d’envisager une double orientation de ce que l’on pourrait nommer l’« architexture ». Le texte de l’architecture traite de l’analyse de discours d’architectes, de métaphores architecturales ou de marqueurs spatiaux et prépositions spatiales, tandis que l’architecture du texte investit la composition, l’agencement syntaxique, la structure d’un texte ou encore les grammaires dites « de construction ». D’une mise en discours ou en espace, à travers une communication verbale ou architecturale, l’énonciateur et l’architecte sont soumis à de nombreuses contraintes en dépit d’une liberté de parole et de construction. Cette parole construite autant que cette construction parlée convoquent l’énonciateur-architecte dans sa domus langagière. C’est cette double posture qui fait l’objet des contributions de cet ouvrage collectif.

Show Summary Details
Restricted access

About the Authors


Aurélie Barnabé is a lecturer who teaches English linguistics at Clermont Auvergne University. Her works of research seek to assess the impact of kinaesthetic phenomena on speakers’ linguistic production. Language users’ speech is hence considered in a holistic dimension, highlighting a mutual influence of two phenomena which are traditionally apprehended one by one, namely the sensorimotor act and the linguistic fact. The association of both phenomena emphasises the enactive aspect of language, which is here considered through a new paradigm – the enactive pattern.

Anne Béchard-Léauté is a lecturer at the University of Saint-Étienne, France, where she teaches design and UK history and translation for the Department of English and the Visual Arts Department. She has developed a special interest in intercultural studies and the relationship between languages and art. She has translated a number of art history books, mainly for Phaidon and Thames & Hudson. She is currently translating Stanley William Hayter’s New Ways of Gravure (Oxford University Press, 1949).

Katrina Brannon is a PhD candidate in English linguistics at Université Paris-Sorbonne – Paris IV, and ATER in the English department at Université de Caen-Normandie. Her PhD supervisor is Professor Wilfrid Rotgé. The title of her dissertation is “A Cognitivist Approach to Emotion in the Poetry of John Keats.” Her research is focused on John Keats’s poetry, cognitive grammar, conceptual metaphor theory, emotion theory, and embodiment theory.

Rémi Digonnet is a lecturer in English linguistics at the University...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.