Show Less
Restricted access

Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui

Series:

Edited By Margarita Alfaro Amieiro, Stéphane Sawas and Ana Belén Soto Cano

Le présent volume s’intéresse au phénomène de la littérature interculturelle en Europe depuis les dernières décennies du siècle passé jusqu’à l’actualité. Les onze essais réunis dans ce volume analysent différentes thématiques (déplacement, exil, déracinement, changement de langue, création littéraire et société d’accueil) traitées par des auteures aux optiques très variées en fonction de leur pays d’origine, l’Europe étant leur lieu d’arrivée.

Le terme xénographie féminine désigne une vaste constellation de situations de femmes liées à l’immigration, à l’exil et au voyage volontaire, dont la caractéristique principale est la rencontre avec l’altérité sous différentes manifestations (linguistiques, sociales, culturelles, artistiques et idéologiques). Les xénographies occupent donc une place privilégiée dans la littérature européenne contemporaine, articulée autour d’une diversité d’espaces et de champs littéraires révélateurs d’une identité européenne supranationale.

Les textes sont articulés autour de trois grands axes où les auteures étudiées montrent leur apport et leur originalité à la conception des xénographies féminines. Ainsi sont objet d’étude dans le premier axe, « Entre deux mondes », Fatou Diome, Marzena Sowa, Najat El Hachmi, Laila Karrouch et Kaha Mohamed Aden. Dans le deuxième axe, « Questionnements identitaires », sont abordées Calixthe Beyala, Sema Kiliçkaya, Fatima Gallaire et Anna Moï. Dans le troisième axe, « Figures du retour », figurent Hélé Béji, Fawzia Zouari, Éléni Dikaiou, Cypris Kophidès, Allain Glykos et Nahal Tajadod.

Ce recueil collectif offre une réflexion littéraire sur la réalité plurielle de la société européenne contemporaine en tant que terre d’accueil et de dialogue interculturel et montre le dynamisme et l’intérêt des productions littéraires produites par des femmes venues d’ailleurs.

Show Summary Details
Restricted access

Adelaida Porras Medrano: L’espace maghrébin au féminin : Hélé Béji et Fawzia Zouari

L’espace maghrébin au féminin :

Hélé Béji et Fawzia Zouari

Extract

Adelaida Porras MedranoUniversité de Séville

La parution, depuis plus de deux décennies, d’un grand nombre d’études critiques sur la littérature féminine du Maghreb est sans doute liée à une tendance qui essaie de rendre compte de la variété et de la richesse d’un discours spécifique, conçu au sein de sociétés où la femme, souvent enfermée dans les limites étroites de la sphère privée, a du mal à s’affirmer en tant qu’être social. Dans ces conditions, l’activité littéraire implique souvent un certain degré de révolte, ce qui la rend particulièrement significative1. On peut donc parler d’une thématique féminine, articulée autour de la dénonciation de la situation de la femme dans les pays musulmans et véhiculée aussi bien par des récits autobiographiques et de témoignage que par des ouvrages de réflexion. Cependant, ces contributions ont été trop souvent l’objet d’une interprétation biaisée qui a insisté sur leurs aspects sociologiques au détriment des considérations proprement littéraires (Fernández Parilla, 2005 : 60). D’autre part, il faudrait préciser que la transgression des tabous de la tradition musulmane n’est pas un alibi exclusivement féminin et qu’elle est à la base de la création d’œuvres considérées aujourd’hui comme des piliers de la littérature maghrébine. C’est le cas, pour ne citer que deux des plus connues, des romans Le...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.