Show Less
Restricted access

Semántica latina y románica

Unidades de significado conceptual y procedimental

Series:

Edited By Benjamín García-Hernández and Mª Azucena Penas Ibáñez

Esta obra colectiva consta de una presentación, un texto inédito de E. Coseriu «Semántica y metodología» y un conjunto de 16 capítulos divididos en 3 secciones: general, latina y románica. Las de la primera sección tienen un alcance teórico más general y las otras dos contienen estudios latinos y románicos más específicos. No obstante, la división no pasa de ser indicativa; en este sentido un criterio importante para la clasificación ha sido la especialidad de los autores. Lo que no es óbice para que varios latinistas, en particular, hayan orientado sus trabajos hacia los resultados románicos de las expresiones que tratan. Cuando los latinistas se acercan a las lenguas románicas tienen la sensación de que el latín se vuelve vivo y, a la inversa, cuando los romanistas se aproximan al latín encuentran en él unas referencias ineludibles en la perspectiva histórica. El latín será una lengua muerta; pero siempre, aún sin pensar en grandes renacimientos, seguirá redivivo. Y latín redivivo es no solo un sinfín de frases lapidarias románicas, sino tantas y tantas unidades de cualquier nivel expresivo, que la lengua del Lacio se nos antoja una fuente histórica inagotable de lo románico.

Show Summary Details
Restricted access

Polysémie interne et polysémie externe : une distinction pertinente ?

Extract



1. Introduction

De même que l’expression téléphone fixe fut créée au moment de la commercialisation des téléphones mobiles1, de même l’expression polysémie interne apparaît chez le sémanticien R. Martin (1983[1992]) au moment où il traite de la polysémie externe. Selon lui, en effet, la polysémie est d’abord interne: le sémanticien analyse les différents sens ou les différentes acceptions d’un mot en ajoutant, supprimant ou remplaçant un ou plusieurs sèmes d’un sens à l’autre ou d’une acception à l’autre. Il a recours à la polysémie externe seulement dans le cas des verbes et des adjectifs lorsque la polysémie interne ne suffit plus à rendre compte des changements de sens. Cela signifie que la notion de sème, au cœur de la méthode de l’analyse sémique, est primordiale dans sa conception de la polysémie. Or, cette notion pose d’importants problèmes théoriques et pratiques et fait depuis longtemps l’objet de critiques et de questionnements sur les points suivants:

— quel est le statut du sème ? Est-ce un trait distinctif obtenu par confrontation des sémèmes ou un trait « référentiel », fortement lié aux caractéristiques du référent-type2 du mot, par exemple /avec pieds/ et /avec ← 199 | 200 → dossier/ pour le mot fr. chaise, dans le célèbre modèle des sièges de B. Pottier (1963) ?,

— comment le...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.