Show Less

Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas

Series:

Edited By Enric Gallén, Francisco Lafarga and Luis Pegenaute

Este libro recoge aquellas contribuciones al Congreso internacional Las relaciones entre las literaturas ibéricas (Universitat Pompeu Fabra en colaboración con la Universitat de Barcelona, 18-20 de junio de 2009) que se ocupan de analizar la traducción y la autotraducción en las literaturas ibéricas. Este volumen tiene su complemento en otros dos, también publicados en esta colección: Interacciones entre las literaturas ibéricas y Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Autotraducción en las literaturas ibéricas

Extract

La autotraducción vista por los escritores gallegos Xosé Manuel Dasilva Universidade de Vigo Dentro de los estudios traductológicos tal vez pocos asuntos tengan en la Península Ibérica un alcance global semejante al que presenta la autotra- ducción. Puede decirse de hecho que esta modalidad de traducción, de tanta vigencia hoy en día, ha encontrado un campo abonado en nuestro territorio a lo ancho de la historia. Cabría hablar incluso de una autotra- ductología ibérica como posible disciplina. No cabe ninguna duda, desde luego, de que el espacio ibérico constituye un lugar privilegiado para el análisis de este fenómeno, ya que en nuestra realidad lingüística y cultural la autotraducción se muestra como una manifestación no poco común. No nos detendremos ahora en ofrecer un recorrido a través del tiempo en lo relativo a la práctica de la autotraducción en la Península Ibérica, desde la Edad Media hasta la actualidad, bien entre el latín y las lenguas romances, bien entre las distintas lenguas romances y sobre todo el caste- llano. Dicho recorrido panorámico ya ha sido realizado por Santoyo con acierto en varios estudios (2002, 2003). En este trabajo nuestro propósito será prestar atención, de modo principal, al pensamiento de diversos escri- tores gallegos acerca de su actividad como autotraductores. Se trata de un objetivo que forma parte de un proyecto más amplio que, con...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.