Show Less

Identidad y language crossing

El uso de inglés afroamericano por raperos blancos

Pedro Alvarez Morsquera

El éxito comercial experimentado por la música rap en las últimas décadas se ha visto acompañado por una importante proliferación de raperos pertenecientes a otros grupos étnicos, sin que este género musical haya perdido por ello la sólida vinculación con la comunidad afroamericana donde se originó. La centralidad del componente oral en el rap ha convertido al inglés afroamericano (AAVE) en objeto de apropiación por parte de raperos no-afroamericanos que buscan acreditar su autenticidad. En este libro se investiga, mediante la aplicación de parámetros sociolingüísticos, la existencia de procesos de language crossing realizados por raperos blancos en el contexto de Estados Unidos. Para ello se han creado dos corpus de análisis: uno con composiciones de raperos afroamericanos y otro con composiciones de raperos europeoamericanos. El estudio contrastivo de ambos corpus y el procesamiento de sus datos a través de WordSmith Tools ha permitido comparar la utilización que los dos grupos de raperos hacen de ciertos rasgos lingüísticos asociados al AAVE y constatar la existencia de patrones lingüísticos convergentes y divergentes. Los resultados obtenidos permiten profundizar en las implicaciones de identidad derivadas de estos procesos lingüísticos.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Bibliografía 151

Extract

151 11. Bibliografía Agha, Asif (2003). “The Social Life of Cultural Value.” Language & Communication. 23: 231-273. Alim, Sammy H. (2002). “Street-Conscious Copula Variation in the Hip Hop Nation.” American Speech. 77: 288-304. ———— (2006). Roc the Mic Right: The Language of Hip Hop Cul- ture. London: Routledge. Alonso Rodríguez, Pilar (1995). “The Cognitive Role of Markers in Oral Discourse: A Case Study.” Revista de Filología Moderna de la Universidad de Castilla-La Mancha. 6: 65-76. Álvarez-Mosquera, Pedro (2010a). “Exploring the Use of WordSmith Tools for Sociolinguistics Purposes: A Case Study of Cultural Loaded Language Uses in White and Black Rapper’s Corpora.” Language windowing through corpora. Ed. Isabel Moskowich et al. A Coruña: Universidade da Coruña, 39-48. ———— (2010b). “Barreras lingüístico-culturales de los raperos blancos en Estados Unidos.” Analizar datos > Describir variación. Coord. Jorge Luis Bueno Alonso. Vigo: Universidade de Vigo, 1010-1020. ———— (2011). “Constructing Identity: The Representation of Male Rappers as a Source of Masculinity.” Men in Color: Racialized Masculinities in U.S. Literature and Cinema. Ed. Josep M. Armengol. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publish- ing, 56-77. ———— (2012 en prensa). “Exploring the semantic frame of vio- lence: the need of integrating quantitative and qualitative analy- sis.” La lingüística aplicada en la era de la globalización. Ed. Gloria Vázquez García. Lleida: Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida. Auer, Peter, ed. (1998). Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge. Banton, Michael (2000). “Ethnic Conflict.” Sociology. 34: 481-498. 152 Baker, Houston A....

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.