Show Less
Restricted access

European Projects in University Language Centres

Creativity, Dynamics, Best Practice


Edited By Carmen Argondizzo

This volume offers a collection of best practices carried out in university contexts with the aim of highlighting the relevant role that Language Centres play in the field of language learning and the benefit they receive from European project planning. Issues such as intercomprehension, integration and diversity, interlinguistic models in disadvantaged migration contexts, audio description, cinema and translation as well as crosscurricular studies for university students, learners’ assessment, the promotion of plurilingualism in enterprises and in the legal field are tackled with special attention on the theoretical and practical dimensions that projects need to consider during the planning, implementation and dissemination actions. The variety of topics shows the daily liveliness that University Language Centres experience and the energy that they offer to the national and international communities. Thus the final chapter attentively explores strategies of Quality Assurance which further enhance the value of team work and project work within and beyond the academic context. This has the aim of promoting both cooperation that crosses geographical boundaries as well as quality in project dynamics which encourages a wide-angled multilingual and multicultural perspective.
Show Summary Details
Restricted access

The EFLIT participant profile: customising the course to the needs of Legal English users in Italy


Abstract: In 2006 Parma University’s Faculty of Law, in cooperation with the Language Centre, launched EFLIT (English for Law and International Transactions), a postgraduate training project aimed at offering professionals and graduates in the fields of Law and Economics a course combining a linguistic focus (i.e. English for Law, at B2 level of the Common European Framework of Reference) and a content focus (i.e. Law in English) in order to improve both their language and legal skills. Thanks to its unique format, EFLIT has since then developed from a local project to a national project, it has obtained the official recognition of professional associations of both lawyers and chartered accountants for accreditation purposes in continuous education, and is now the largest provider of skills-based training in Legal English in Italy, with a community of participants and alumni which includes over 2,000 individuals. This greater scope has called for the establishment of several course formats (Premium, Classic, Advanced), which are intended to facilitate professional communication with foreign colleagues and clients by focalising on the actual needs for English of professionals working in Italy, whilst maintaining an international outlook. In order to design courses tailored to their real requirements and expectations, an online survey was specifically devised for EFLIT participants and alumni and posted on the website of the Language Centre. The feedback provided led to the creation of an “EFLIT participant profile” to be used as reference when planning the course, i.e. the actual needs and interests of...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.