Show Less
Restricted access

La dia-variation en français actuel

Etudes sur corpus, approches croisées et ouvrages de référence

Series:

Edited By Gaétane Dostie and Pascale Hadermann

Ce volume réunit 17 articles sélectionnés à l’issue du colloque La dia-variation en français actuel. Des corpus aux ouvrages de référence (dictionnaires / grammaires) qui s’est tenu à l’Université de Sherbrooke du 29 au 31 mai 2013. Ces articles sont axés sur la problématique de la variation linguistique à travers des études de cas diversifiées portant sur des faits lexicaux, morphosyntaxiques et phonétiques.
Les contributions sont rassemblées sous 5 sections, eu égard à l’angle d’attaque privilégié pour décrire les phénomènes examinés. On y trouve ainsi des études sémantico-grammaticales, des études sémantico-discursives, des études lexicologiques, des études sociolinguistiques et des études orientées vers l’acquisition du français en tant que L2. L’attention se focalise, dans les analyses, sur les particularités des phénomènes considérés d’un point de vue intrasystémique et sur leurs rôles dans le diasystème. La question relative à la représentation des faits de variation lexicale dans les ouvrages de référence est également mise en avant-plan dans plusieurs contributions.
Show Summary Details
Restricted access

La parole proverbiale : figement ou variation. Cas de quelques proverbes marocains

Extract



FOUZIA BENZAKOUR

Université de Sherbrooke, Québec

1. Introduction

En Occident, les proverbes ont été, pendant longtemps, mis à l’écart et rangés dans le patrimoine vieillot des valeurs traditionnelles et rurales. On les considérait comme un élément du folklore populaire, complètement dépassés par l’évolution du monde moderne. L’intérêt se portait plutôt sur les slogans publicitaires, construits sur le schème structurel des proverbes. Ce n’est que très récemment qu’on a commencé véritablement à s’y intéresser, ce qui a permis à la parole proverbiale de se propulser au devant de la scène linguistique. Le succès s’est d’ailleurs étendu à d’autres disciplines, comme l’anthropologie, la dialectologie, la littérature. L’intérêt soudain pour les proverbes s’explique d’abord par la nature de leur fonctionnement. Ils sont à la croisée de plusieurs chemins : socioculturel, ethnologique, identitaire.

Sur le versant linguistique, ils ont l’avantage d’être associés à des questions importantes comme la polyphonie, la sémantique des stéréotypes. Ils obligent aussi à revenir sur les notions importantes de figement/variation et de généricité qu’on leur associe très souvent.

La situation est tout autre en Orient et en particulier dans le monde arabe, qui a toujours été très friand d’anecdotes, de contes du folklore, de parole parémique, bref de tout récit qui a pour cadre une tranche de vie, qu’elle soit fictive ou...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.