Pooling Academic Excellence with Entrepreneurship for New Partnerships
Edited By Martin Forstner, Hannelore Lee-Jahnke and Mingjiong Chai
This volume contains contributions in English, French, German and Italian.
The Internship Mechanism of the MTI Programs in GIIT, SISU
Internships are crucial for the professional translator and interpreter training. According to the “Guide for Master in Translation and Interpreting (MTI) Education” (《翻译硕士专业学位研究色教育指导性培养方案》, 2011) by the China National Committee for MTI Education, MTI programs must include an internship session for at least one semester. But with the ultrafast development of China’s MTI programs1, the problems related to internships have become more and more prominent. For example, in many MTI programs students have to find internship opportunities by themselves. More often than not it turns out to be quite chaotic: some students find posts which offer them quite good internship opportunities but the majority has to work with very little professional guidance in places where they are used as cheap laborers. A few students’ internship might even have nothing to do with language service industry. Some MTI programs in China do provide students with some internship opportunities. But due to the lack of communication and collaboration between and among the MTI programs, the students and the internship partners, the students cannot benefit much from the internship and the internship partners complain that the students create chaos in the agencies and did not contribute much. Therefore they express reluctance to enroll interns in the future. ← 277 | 278 →