Paratexts of Shakespearean Adaptations and other Texts 1660–1737
The many voices that feature the paratexts of the adaptations and the other texts, such as those of John Dryden, Thomas Betterton, William Davenant, Nahum Tate, John Dennis, and many others, create a composite choir where the emerging sacrality of the cult of the Bard was just one of the tunes, in an age when Shakespeare has not yet become Shakespeare.
1 The Theoretical Background
1.1.1 George Bernard Shaw and the coinage of the term
In 2015, according to the online edition of the Oxford English Dictionary (OED), bardolatry is the “Worship of the ‘Bard of Avon’, i.e. Shakespeare.” A combination of the words “bard” and “idolatry,” it is the term used to define the worship of William Shakespeare, who, at least since the nineteenth century, has been called the “Bard of Avon.” Curiously enough, the word was born in a paratext where the author blames Shakespeare: it was, in fact, George Bernard Shaw who coined the term in 1901, when he used it in the preface to his Three Plays for Puritans.3 Here, Shaw employed the term in a negative sense (“So much for Bardolatry!”)4 to criticize Shakespeare for creating works that, unlike his, did not deal properly with social themes. Likewise for adaptation, the use that will be made here of the word Bard is neutral, bearing neither the negative meaning applied by Shaw, nor the positive one attached by bardolators.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.