Show Less
Restricted access

De la estructura de la frase al tejido del discurso

Estudios contrastivos español/italiano

Series:

Edited By Eugenia Sainz

El presente volumen recoge los resultados de un proyecto colectivo de investigación (Discurso, gramática y contrastividad: la lengua española para italianos (2010–2012)) nacido y dirigido en la Universidad Ca’ Foscari de Venecia con el objetivo de revisar algunas cuestiones de la gramática del español desde el punto de vista de la enunciación y del discurso. El análisis se enriquece, además, con la aplicación de un enfoque contrastivo con el italiano con vistas a favorecer el salto a la descripción gramatical de corte pedagógico.
Los temas de los distintos capítulos han sido escogidos, bien porque siguen planteando interrogantes en la gramática del español (adverbios deícticos, se con verbos inacusativos), bien porque son aún escasos los estudios contrastivos español-italiano (marcadores del discurso y partículas discursivas), bien porque resultan particularmente problemáticos para los estudiantes italianos (subordinación sustantiva, deíxis espacial, temporal y discursiva). En todos los casos, la Lingüística de la enunciación y la Pragmática ofrecen instrumentos teóricos y metodológicos para realizar un análisis preciso, novedoso y adecuado a la faz de tipo aplicativo del proyecto.
Show Summary Details
Restricted access

Consideraciones metodológicas para la enseñanza de los marcadores discursivos del español a estudiantes italianos: Eugenia Sainz

Extract

La investigación sobre marcación discursiva en lengua española es una historia de poco más de treinta años que sorprende por su intensidad y por el altísimo nivel de producción alcanzado. La bibliografía es abrumadora: cientos de partículas analizadas desde el punto de vista morfosintáctico y semántico y un número elevadísimo de artículos, monografías e incluso de diccionarios especializados que hubieran sido impensables hasta hace tan sólo diez años.

Con todo, pese a la intensidad del fenómeno y pese a que comienzan a abundar también los artículos que denuncian y lamentan la carencia o escasa presencia de estas partículas en los manuales de E/LE, lo cierto es que el salto de la lingüística teórica a la aplicación didáctica está todavía por hacer. La bibliografía redunda o insiste en las mismas críticas, por lo demás, acertadas: ambigüedad terminológica por lo que se refiere a los conceptos de marcador y conector, utilizados arbitrariamente en los manuales, según las preferencias de cada autor, para referirse tanto a las conjunciones subordinantes que operan a nivel oracional como a los conectores discursivos1; clasifi ← 247 | 248 → caciones poco claras y explicaciones de uso insuficientes2. A esto ha de añadirse la monotonía de las actividades, que raramente van más allá del modelo –dudosamente eficaz por sí solo– del rellenado de huecos...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.