Show Less

CIUTI-Forum 2008

Enhancing Translation Quality: Ways, Means, Methods

Edited By Martin Forstner, Hannelore Lee-Jahnke and Peter A. Schmitt

Quality assurance has been a major issue in Higher Education discourse during the past decade. Evaluations, accreditations and assessments have almost become standard procedures within the framework of translation studies. This quest for quality has not only to integrate market needs and new market requirements, but also novel strategies in training – whereby training learners and trainers has to be given equal attention.
Translation quality has become a key issue in the interlinguistic and intercultural communication market as well as in the translator education environment. It has to be looked upon as a multifaceted issue to which all major players have to contribute: institutes of higher education, labor market and individual translators.
Within the framework of the CIUTI FORUM 2008, the speakers emphasized the different aspects of quality from the point of view of the trainer, the professional and the market. This volume tries to highlight all those quality issues from an international, interdisciplinary and multifaceted perspective.


Show Summary Details
Restricted access

Autoren 407


Autoren AL-ABBAS, Suleiman, Ph. D (University of Wales). Director General of Atlas Global Center for Studies and Research. Amman / Jordan. DAL DOSSO, Horacio R., Certified Legal Translator (UADE), Argen- tina. „Illustrious Translator“ award in 2005. DELL’AMBROGIO, Mauro, Secrétaire d’Etat à la Recherche, Suisse. DE SAINT-ROBERT, Marie-Josée, chef du Service linguistique auprès de l’Office des Nations Unies à Genève depuis 2003. DIDAOUI, Mohammed, Dr. phil., Traducteur freelance. Ancien chef de section ONU Genève. DURBAN, Chris, freelance, translator, based in Paris, specialized in financial translations, past president of the Société française des traducteurs (SFT) FORSTNER, Martin, Univ.-Prof. Dr. phil. habil. Johannes Gutenberg- Universität Mainz. Fachbereich Translations-, Sprach- und Kultur- wissenschaft; seit 2006 Generalsekretär der CIUTI. FOX, Brian, European Commission. Directorate General for Inter- pretation. GUENOT-HOVNANIAN, Marianne, pré-éditrice, Nations Unies, Ge- nève. HANSEN, Gyde, Prof. Dr. ling. merc., Copenhagen Business School, vice-president of EST (European Society for Translation Studies). 408 KOLESNIKOV, Vadim, Prof. Dr. phil., Faculté de traduction et d’interprétation, Université linguistique de Minsk (Belorus). KREMER, Benoît, President of the International Association of Con- ference Interpreters (AIIC). LEE-JAHNKE, Hannelore, Univ. Prof. Dr. phil., Ecole de Traduction et d’Interprétation. Université de Genève; présidente de la CIUTI. MACKIEWICZ, Wolfgang, Prof. Dr. phil.; president of European Language Council. Freie Universität Berlin. MAGRIS, Marella, Prof., Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori. Università degli Studi di Trieste. MASSION, François, PhD (University of Erlangen, Germany). Gene- ral Manager...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.