Show Less

Cultural Crossings / À la croisée des cultures

Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / De la négociation des identités dans les littératures francophones et anglophones du Pacifique

Series:

Edited By Raylene Ramsay

Hitherto undiscovered yet fundamental historical and literary texts from the Pacific provide the subject matter of this collection of essays which sets out to explore the new forms of writing and hybrid identities emerging from both past and contemporary cultural contact and exchange in the ‘South Seas’.
This is also a weaving of the connections between Francophone and Anglophone writers long separated by colonial history. Luis Cardoso, writing in Portuguese from East Timor offers further points of contrast. The places of encounter – the beaches of Tahiti, the retelling of the texts of oral tradition, indigenous mastery of writing and appropriation of Western technology, the construction of contemporary Pacific anthologies or emerging post-colonial writing and translation – are sites of interaction and mixing that also involve negotiations of mana or power. From Pierre Loti’s mythical and feminised Tahitians to Déwé Gorodé’s silenced women, the outcomes of such negotiations are dynamic and different syncretisms. Two chapters reexamine the theoretical concept of hybridity from these Pacific perspectives.
Les articles publiés dans le présent recueil explorent les nouvelles formes d’écriture et les identités hybrides issues du creuset des Mers du Sud. Relativement inconnus, les textes au cœur de ces articles n’en sont pas moins les œuvres fondatrices de la région du Pacifique Sud dont ils constituent la trame historique et littéraire.
Longtemps tenus à l’écart les uns des autres par l’histoire coloniale de la région, les textes d’auteurs francophones et anglophones s’enchevêtrent et se recoupent en de multiples domaines. La reprise des textes de tradition orale, l’appropriation autochtone des technologies occidentales, la création d’anthologies contemporaines et l’émergence d’une littérature postcoloniale, sont autant de sites d’interactions et de convergence qui exigent une négociation permanente entre les pouvoirs et mana en présence.
C’est une nouvelle facette du concept d’hybridité que nous proposent ces études de la région Pacifique.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Les editions illustrees du Mariage de Loti, 1898-1944.Identites polynesiennes entre regard et reve 63

Extract

Les editions illustrees du Mariage de Loti, 1898-1944 Identites polynesiennes entre regard et reue Viviane FAYAUD Chercheur, CNRS (UPS 2999) Peu de temps s'ecoule entre la decouverte occidentale des peuples de la Polynesie et les modifications societales qui s'ensuivent, notamment l'emergence de societes multiculturelles. Ce pluriculturalisme suscite par les empires coloniaux du XIX' siecle nait dans l'archipel de la Societe, ä Tahiti par exemple, de la presence de missionnaires anglais puis d'administrateurs francais et enfin de travailleurs agricoles chinois. Si la litterature rend compte de la presence allochtone et notamment de celle de l'Asiatique, figure de l'etranger au r6le secondaire, il convient de s' interroger sur l'edition illustree de cette litterature. L'image traduit- elle le quotidien, les enjeux politiques ou economiques des societes pluralistes ? Depeint-eile, et si oui comment, les identites ethnico- culturelles ? Pour repondre ä ces questions, la presente etude analyse les gravures d'un roman, Le Mariage de Loti, longtemps reference majeure de la litterature « oceanienne » (Margueron, 1989). Les liens anciens entre textes et images naissent de la vaste palette d'ouvrages qui requierent l'image, du recit de voyage ä l'etude ethno- graphique, de la reflexion historique ä l'essai politique, ce qui incite Maurice Lever ä rappeler que (Lever, 1981: 63-67) : Le speeialiste de la chose litteraire n'eprouve aucun depaysement ä se mou- voir dans l'univers de l'image. [...] Mais, ajoute-t-il, une longue vie en commun ne va jamais sans une certaine incomprehension de raufte. Sans doute est-ce pour cette raison que peu d'etudes prennent en compte l'illustration de la litterature du Pacifique, notamment sous l'angle de...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.