Peter Brook’s "Mahabharata</I> and Ariane Mnouchkine’s "Les Atrides</I>
This book focuses on two of their landmark productions, Mahabharata (1985) and Les Atrides (1992–1994) respectively, in order to uncover parallel methodologies in the transfer of ancient mythological narratives to the contemporary French stage.
It investigates audiences’ relationship with these works re-told, questioning their/our relationship to heritage, at a time when marketing departments and politicians re-hash the same old stories to cajole would-be consumers and voters.
I would like to thank those who accompanied the writing of this book in various ways. Thanks especially to Alain Viala for his keen insights and shrewd comments. Fiona Macintosh and Dominique Combe have also given me great encouragement and I thank them for it. Fiona introduced me to the Archive for Performance of Greek and Roman Drama (APGRD), which provided fantastic resources and staged stimulating debates. The Maison Française d’Oxford (MFO) was another wonderful forum for intellectual exchange. I wish also to thank Christian Biet and Wes Williams for their comments and suggestions. I want to acknowledge the support of the staff at the various Oxford libraries, the Paris university libraries, the different sites of the BNF, the National archives, the British Library, the Cambridge University Library, and the BPI. Most of all though, thanks goes to my family who have provided constant support. Mum, Dad, Ant, Elisa, Sam and Aidan, this book is dedicated to you.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.