Show Less

Alliteration in the Poetic Edda


Tadao Shimomiya

This book presents a detailed analysis of the alliteration of the whole of the Poetic Edda (or Elder Edda) of the Codex Regius, using the Germanic alliterative framework established by Andreas Heusler. The considerable regularity of the alliterative scheme is demonstrated, with only a handful of the corpus of approximately 7,300 long-lines falling outside of the rules identified, and therefore the appropriacy of Heusler’s system for understanding the structure of the Poetic Edda is confirmed.
The needs of the student of Old Icelandic poetic style have been foremost in mind in the presentation of this book. It includes an overview of sources not readily available to scholars as well as those not available in English. Copious examples are presented in Old Icelandic with English translation and supported by a select glossary of key Old Icelandic words into English. A Japanese language précis contains a select list of 100 alliterations that appear in the Poetic Edda.


See more price optionsHide price options
Show Summary Details
Restricted access

Bibliography 175


Bibliography Bellows, H.A. (2004 [1923]). The Poetic Edda. New York, Dover Publications. Genzmer, Felix (1960). Die Edda. Übertragen von F.G. Köln, Eugen Diederichs Verlag. Gering, Hugo (1892). Die Edda. Übersetzt und erläutert von H.G. Leipzig und Wien (Meyers Klassiker-Ausgaben in 150 Bänden). —— (1903). Vollständiges Wörterbuch zu den Liedern der Edda. Hildesheim 1971. Gordon, E.V. (1957) An Introduction to Old Norse. Second edition revised by A.R. Taylor. Oxford, Oxford University Press. Heusler, Andreas (1918–1919). ‘Stabreim’, in Reallexikon der germanischen Altertums- kunde. Ed. Johannes Hoops, Bd.4. Strassburg. 231–240. Holtsmark, Anne (1941). Eddadikt og skaldekvad. Oslo, Gyldendal Norsk Forlag. Iversen, Ragnvald (1941). Alliterasjonen i Henrik Ibsens ‘Digte’ (1875). Trondheim, i kommisjon hos F. Bruns Bokhandel. Kuhn, Hans (ed.) (1962). Edda. Die Lieder des Codex regius nebst verwandten Denkmälern. I.Text. Dritte, umgearbeitete Auf lage. Heidelberg. La Farge, Beatrice, and John Tucker (eds) (1992). Glossary to the Poetic Edda. Heidel- berg, Carl Winter. Larrington, Carolyne (trans.) (1999). The Poetic Edda. Oxford, Oxford World’s Classics. Nordahl, Helge (2002). ‘Bygdenorske ordtak – europeisk retorikk’. In Ivar Aasen – vandreren og veiviseren. Ed. John Ole Askedal og Ann-Berit Aarnes Breder. Oslo, Emilia forlag. 219–233. Poole, Russell (2005). ‘Metre and Metrics’. In Old Norse-Icelandic Literature and Culture. Ed. Roy McTurk. Oxford, Blackwell. 265–284. Schwarz, Mia (1923). Alliteration im englischen Kulturleben neuerer Zeit. Japanese translation by Giichiro Maejima. Tokyo, Kenkyusha, 1958. Simrock, Karl. (1987 [1851]). Die Edda. 2. Auf l. Essen, Phaidon Verlag. Taniguchi, Yukio (1973). Edda. Japanese translation. Tokyo, Shinchosha. 176...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.