Edited By Lukasz Bogucki, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Marcel Thelen
The volume contains a selection of articles on current theoretical issues in Translation Studies and literary translation. The authors are experts in their fields from renowned universities in the world. The book will be an indispensable aid for trainers and researchers, but may be of interest to anyone interested or active in translation and interpreting. A companion volume in this series contains articles on audiovisual translation, translator training and domain-specific issues.
A Comprehensive Approach to Translation.Reconciling Antagonistic Orientations in Contemporary Translation Studies
Abstract: Contemporary Translation Studies are characterised by the dominance of two key antagonistic approaches. Although the application of each approach has generated fruitful research, their theoretical positions persist in a mutual exclusivity. To contrast this antagonism, this paper proposes the first theoretical steps in a constructive junction between the two orientations. The focus derives from a personal translating experience of contemporary poems and from the related rationale for the possible ways of solving translation problems. The standpoint is grounded on Umberto Eco’s notion of negotiation between two main contemporary trends, the source-oriented and the target-oriented approaches. The perspective is thus proposed using a double-bound relationship—to the ST and its factors, and to the TT and its communicative conditions.
Keywords: contemporary translation studies; theory of translation; comprehensive approach; negotiation; antagonistic perspectives; translation process; translation problems; translation strategies; German-Italian translation; translation/interpreting.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.