Show Less
Restricted access

Fraseología, variación y traducción

Series:

Edited By Pedro Mogorrón Huerta, Analía Cuadrado Rey, María Lucía Navarro Brotons and Iván Martínez Blasco

Los tres grandes ejes entorno a los que gira este volumen: fraseología, variación y traducción son temas de una candente actualidad en el mundo de la lingüística y de la traducción. Se presentan en esta obra un conjunto de 21 trabajos que se centran en la investigación fraseológica. Estas aportaciones y análisis abordan el tratamiento discursivo de las UF con sus numerosas variaciones y su comportamiento traductológico. Con esta obra se pretende contribuir a incrementar la bibliografía fraseológica multilingüe con ejemplos provenientes de trabajos de corpus desde diversos ámbitos de especialidad y de investigaciones que continúan en curso y que abren nuevas puertas a la investigación de nuestra disciplina.

Show Summary Details
Restricted access

Pino Valero Cuadra - Fraseologismos de la variante diatópica canaria en diccionarios generalistas (… y su traducción al alemán)

Extract

| 237 →

Pino Valero Cuadra

Universidad de Alicante pino.valero@ua.es

Fraseologismos de la variante diatópica canaria en diccionarios generalistas (… y su traducción al alemán)

Resumen En este trabajo pretendemos llevar a cabo un estudio sobre la variante dialectal canaria centrándonos en sus fraseologismos y en la presencia de los mismos en diccionarios generalistas a partir de su búsqueda en diccionarios específicos de expresiones y refranes canarios, lo que nos permitirá extraer una serie de conclusiones sobre las características de dichos fraseologismos canarios. Una vez comprobada la presencia, o no, de dichos fraseologismos canarios en los citados diccionarios generalistas llevaremos a cabo un primer acercamiento a la traducción de los mismos en la novela canaria por excelencia, Mararía, de Joaquín Arozarena, publicada en 1976 y considerada la obra maestra de la literatura canaria. Primeramente habremos llevado a cabo un recorrido por las principales características del dialecto canario.

Palabras Clave: fraseologismos, dialecto canario, diccionarios de canarismos, traducción alemán-español, literatura canaria.

Abstract “The dialectal variant idioms in generalist dictionaries of canarism (… translated into German)”

The aim of this paper is to study the canarian dialect focusing on their idioms and the presence of them in general dictionaries and also in specific dictionaries of canarian expressions, which may allow us to draw conclusions on the characteristics of these canarian idioms. After verifying the presence or not of...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.