Show Less
Restricted access

Self and Other in Dialogue

Romance Studies on Discourse and Interaction

Edited By Johan Gille and Coco Norén

This volume contains a collection of papers which deal with Romance linguistics from the perspective of discourse and interaction. Some contributions cover areas such as spoken corpora, speech and linguistic description, and phonetic aspects of speech. Others focus on multimodality, pragmatics, and conversation and discourse, and there are also contributions which deal with speech and sociolinguistics, and speech in multilingualism/bilingualism. This volume is multilingual, containing as it does contributions written in English, French, Italian, Portuguese and Spanish.

Show Summary Details
Restricted access

Estrategias de afirmación en francés y en español: estudio contrastivo (JJ. Delahaie / I. Solís García)


← 90 | 91 →

J. Delahaie & I. Solís García

Estrategias de afirmación en francés y en español: estudio contrastivo


This paper deals with the functioning of response affirmative strategies in oral interaction from a contrastive perspective. The starting point is a learner problem: learners of French or Spanish as a foreign language develop affirmative strategies that are very different from those used by native speakers. This finding is very common, and several studies have de­monstrated that learners can have difficulty interacting, even when they know the grammar of the foreign language. We will focus here on the use of the affirmative feedback-givers voilà and d’accord in French, and vale and claro in Spanish, because these markers are very frequent among native speakers and rarely used by learners. Based on authentic conversations in French and Spanish (with native and non-native speakers), we will show that the affirmative feedback-givers oui/d’accord/voilà in French and sí/vale/claro in Spanish build a coherent system of response affirmative strategies, which is partly, at first sight, very similar. But an accurate analysis of the semantic and metalinguistic dimensions of voilà and claro will show that affirmative strategies in French and Spanish are quite different, and culture-specific.

1.  Introducción1

Toda interacción verbal implica por parte de cada participante no solo la gestión de la coherencia de su discurso, sino...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.