Show Less
Restricted access

Romance Languages

Multilingualism and Language Acquisition

Edited By Anna Gudmundson, Laura Álvarez López and Camilla Bardel

This volume contains a collection of papers that deal with Romance linguistics from two broad perspectives: multilingualism and language acquisition. Some of the contributions investigate these phenomena in the light of language contact, language attitudes and code switching in multilingual societies or multilingual families. Others focus on the acquisition of rhythmic patterns, intonation or even emotions in a second language. Many of the contributions present themes related to oral production or speech. The book in itself is multilingual and includes papers written in Italian, Portuguese, Spanish and English.

Show Summary Details
Restricted access

Hablar una lengua románica en el África Luso-Hispana: el caso del español ecuatoguineano y del portugués angoleño (Angela Bartens)

Extract

Angela Bartens

angbar@utu.fi

Hablar una lengua románica en el África Luso-Hispana: el caso del español ecuatoguineano y del portugués angoleño

Abstract: This paper compares morphosyntactic structures shared by Equatoguinean Spanish and Angolan Portuguese, which do not occur in Peninsular Spanish and Portuguese. Some of the discussed structures appear only in Equatoguinean Spanish, an understudied variety of Spanish. The initial hypothesis is that these structures are a result of language contact with Bantu languages.

1. Introducción1

En el presente trabajo hacemos una comparación del español ecuatoguineano (EG) con el portugués angoleño (PA). Destacamos estructuras que el EG y el PA tienen en común y que los diferencian de sus respectivos estándares peninsulares, el español peninsular (EP) y el portugués peninsular (PP), resultando en una configuración específica que caracteriza a ambas variantes. Sin embargo, y teniendo en cuenta las limitaciones de espacio del presente trabajo, ponemos de relieve ante todo el EG, variante del español muy poco investigada hasta el momento. Por este motivo también mencionaremos algunas estructuras que solo ocurren en el EG.

No nos ocuparemos detalladamente de la colonización lingüística de los dos países ni de su situación sociolingüística actual. Solo quisiéramos llamar la atención sobre el hecho de que en ambos casos la difusión de las lenguas iberorrománicas ocurrió muy...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.