Edited By Ciler Hatipoglu, Erdem Akbas and Yasemin Bayyurt
Taking metadiscourse as their starting point, the contributions to this edited volume focus both on the interactive and cross-cultural aspects of written texts from varying genres. Using rich and innovative data collection and analysis methods, comparing and contrasting patterns in frequently studied (English, Japanese) with understudied (Turkish, Russian/Ukrainian) languages, and relating empirical data to a web of theoretical frameworks, the articles in this book clearly display the variety, complexity and multiplicity of metadiscoursal analysis of written texts. The volume aims to substantially advance our understanding of the communicative nature of written texts and contributes to the advancement and expansion of researchers’ interests in this field.
Causal markers in Turkish cause paragraphs (Cigdem Ulucay / Ciler Hatipoglu)
| 223 →
Cigdem Ulucay1 and Ciler Hatipoglu2
Causal markers in Turkish cause paragraphs
Abstract: Cause paragraphs are the heart of the causal analysis in the academic world. They are the texts that explain and/or describe how things are related and why they happen. Causal markers allowing writers to communicate causal relationships between segments of discourse are an essential part of good cause paragraphs. Lack of, or insufficient and inappropriate use of causals can lead to significant problems related to the cohesion of these paragraphs. Therefore, a detailed analysis related to the patterning of causal markers in the different language is needed. The current chapter aims to contribute to this area of research and focuses on causal markers used by native speakers of Turkish in their causal paragraphs. The research, tries to identify, classify and analyse the frequencies with which and the functions fulfilled by these markers in Turkish since as far as the authors are aware, no study so far has examined and described their characteristics.
Sixty-three monolingual native speakers of Turkish coming from different regions in Turkey were asked to write cause paragraphs. The paragraphs were coded, transcribed and analysed using the CLAN CHILDES program and a list of the causal markers employed by the participants was compiled. Later, to gain a more comprehensive insight of the when, why and how of the use of causal markers in Turkish, semi-structured interviews with the students were conducted and examined. The findings of the...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.