Show Less
Restricted access

Translating Politeness Across Englishes

The Princess and the Pea


Rehana Mubarak-Aberer

Due to the increasing lingua-cultural heterogeneity of today’s users of English, it has become necessary to examine politeness, translation and transcultural communication from a different perspective. This book proposes a concept for a transdisciplinary methodology to shed some light onto the opaque relationship between the lingua-cultural biographies of users of English and their patterns of perceiving and realizing politeness in speech acts. The methodology incorporates aspects of CAT tools and business intelligence systems, and is designed for long-term research that can serve as a foundation for theoretical studies or practical contexts, such as customer relationship management and marketing.

Show Summary Details
Restricted access



Adams, P. C., 2014. Communication in virtual worlds. In: M. Grimshaw, ed. The Oxford Handbook of Virtuality. Oxford: Oxford University Press, pp. 239–253.

Alfattah, M. H. A., 2010. Pragmatic approaches and models of linguistic politeness. Language in India: Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow, 10 June, 10(6), pp. 85–100.

Arndt, H. & Janney, R. W., 1985. Politeness revisited: cross-modal supportive strategies. IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 23(1–4), pp. 281–300.

Arndt, H. & Janney, R. W., 1987. InterGrammar: Toward an integrative model of verbal, prosodic and kinesic choices in speech. Berlin: Mouton de Gruyter.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.