Show Less
Restricted access

Transiträume und transitorische Begegnungen in Literatur, Theater und Film

Series:

E.W.B. Hess-Lüttich, Sabine Egger and Withold Bonner

In Literatur und Medien sind Bahnhöfe, Flughäfen, Häfen, Parkplätze (und die damit assoziierten Verkehrsmittel) allgegenwärtig. Das gilt auch für Flüchtlingslager und deren Umgebungen. Angesichts transnationaler Mobilität als Alltagserfahrung sind «Transiträume» (Foucault), «Räume» (de Certeau), «Nicht-Orte» (Augé) und «liminale» Räume (Turner) im «Grenzbereich» (Lotman) zu einem unübersehbaren Topos geworden. In der Sprach-, Literatur- und Kulturtheorie trägt das Konzept des «spatial turn» dieser Entwicklung Rechnung. Transitorische Begegnungen in Grenzbereichen sind zugleich eine Herausforderung für das offene Konzept der Interkulturalität. Dies diskutiert der vorliegende Band anhand von Fragen wie diese: Was für Begegnungen finden in Transiträumen statt? Stellen derartige Begegnungen bestehende Identitätskonzepte in Frage? Kann ein Transitraum einen Rahmen für Transdifferenz oder Hybridität bilden? Wie beeinflusst die Bewegung in verschiedenen Transportmitteln sinnliche und kulturelle Perspektiven? Wie unterscheiden sich Räume in verschiedenen Gattungen, Medien oder Künsten? Wie stehen sie miteinander in Bezug? Experten interkultureller Germanistik aus aller Welt antworten darauf in ihren Beiträgen aus literatur-, kultur- und medienwissenschaftlicher Sicht.

Show Summary Details
Restricted access

Berlin Transit: Wie „Halb-Asien“ dem ‚Westen‘ begegnete (Astrid Starck-Adler)

Extract

Astrid Starck-Adler (Mulhouse)

Berlin Transit: Wie „Halb-Asien“1 dem ‚Westen‘ begegnete

Abstract: The waves of migration from South to North and from East to West we see taking place today, and the upheavals they bring with them, are – per se – nothing new. There are parallels between today’s situation and that of the turn of the 20th century when emigrants streamed into the capitals and metropolises of Europe, which they considered and experienced to be either the object of their dreams – or way stations. Thus, for Yiddish-speaking Jews from the East on their way to the Goldene Medine (the Golden Land: America), Berlin was a transitional place where “Half-Asia” met the ‘civilized’ West – “Half-Asia” being the Eastern part of the Austro-Hungarian Empire (Galicia, South Russia, the Bukovina, Rumania), hence the title of a collection of travelogues published in 1914 by Karl Emil Franzos. The result was a changed topography and the creation of new, temporary, transitional spaces. The expressions “wave of migration” or “stream of emigrants” emphasize the relentless and repetitive but also ever-changing nature of the phenomenon. The exhibition “Berlin Transit” which opened at the Jewish Museum of Berlin in 2012 and provided the present paper with its title, bears witness to this. Point of departure for the perception and the perpetual modernity of the emigration process is Joseph Roth’s essay The Wandering Jews – a masterly depiction by an author who in his own person integrated the antinomic elements East and West into a dynamic hybridity-factor...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.