Show Less
Restricted access

Transiträume und transitorische Begegnungen in Literatur, Theater und Film

Series:

E.W.B. Hess-Lüttich, Sabine Egger and Withold Bonner

In Literatur und Medien sind Bahnhöfe, Flughäfen, Häfen, Parkplätze (und die damit assoziierten Verkehrsmittel) allgegenwärtig. Das gilt auch für Flüchtlingslager und deren Umgebungen. Angesichts transnationaler Mobilität als Alltagserfahrung sind «Transiträume» (Foucault), «Räume» (de Certeau), «Nicht-Orte» (Augé) und «liminale» Räume (Turner) im «Grenzbereich» (Lotman) zu einem unübersehbaren Topos geworden. In der Sprach-, Literatur- und Kulturtheorie trägt das Konzept des «spatial turn» dieser Entwicklung Rechnung. Transitorische Begegnungen in Grenzbereichen sind zugleich eine Herausforderung für das offene Konzept der Interkulturalität. Dies diskutiert der vorliegende Band anhand von Fragen wie diese: Was für Begegnungen finden in Transiträumen statt? Stellen derartige Begegnungen bestehende Identitätskonzepte in Frage? Kann ein Transitraum einen Rahmen für Transdifferenz oder Hybridität bilden? Wie beeinflusst die Bewegung in verschiedenen Transportmitteln sinnliche und kulturelle Perspektiven? Wie unterscheiden sich Räume in verschiedenen Gattungen, Medien oder Künsten? Wie stehen sie miteinander in Bezug? Experten interkultureller Germanistik aus aller Welt antworten darauf in ihren Beiträgen aus literatur-, kultur- und medienwissenschaftlicher Sicht.

Show Summary Details
Restricted access

Berlin als Metapher für Umbruch und Transformation in Carmen-Francesca Bancius Berlin ist mein Paris (Hiltrud Arens)

Extract

Hiltrud Arens (Missoula, MT, USA)

Berlin als Metapher für Umbruch und Transformation in Carmen-Francesca Bancius Berlin ist mein Paris

Abstract: Carmen-Francesca Banciu’s collection Berlin ist mein Paris: Geschichten aus der Hauptstadt (2002) reveals in the form of autobiographic vignettes and short prose pieces Berlin as a changing city and transitory space in the 1990s. In portraying Berlin as a vibrant space-in-the-making just after German unification, the author also reflects on her own ongoing transformation in this cosmopolitical city, and as a writer in a new literary language. Banciu, originally from Romania, visits important historical sites at the center of Berlin, engages in meaningful encounters, and ponders the significance of the changes she and other Berliners are experiencing. The author rethinks the process of belonging, of identity, and – importantly – of language. The author’s discussion of belonging is embedded in the cosmopolitan, liberating, fast-paced and transformational space of the city centre of Berlin, which she also appropriates in the process of defining it as a subjective space for herself (Michel de Certeau). These notions of belonging, identity and language are, as becomes evident in her pieces, in flux. A different and diverse Berlin is trying to redefine itself, and is speaking to Banciu, who as a writer in transition is also finding a new literary voice in German. Berlin seems to have given the author the creative space and momentum to connect to movements and transnational artists’ networks, challenging boundaries between East and West Berlin/Germany and within...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.