Show Less
Restricted access

La adquisición del sistema verbal del español

Datos empíricos del proceso de aprendizaje del español como lengua extranjera

Series:

Edited By María Cecilia Ainciburu

El libro tiene como objetivo explorar uno de los fenómenos de aprendizaje que se considera tradicionalmente como central en esta lengua y en relación a los estudiantes de lengua extranjera. Contiene un capítulo introductorio al fenómeno y una secuencia de estudios monográficos con abundante aporte de datos empíricos sobre la alternancia de tiempos y modos, y la combinatoria de los mismos, relativos a diferentes grupos de aprendientes de una gran variedad de lenguas maternas y contextos de enseñanza. El último capítulo relaciona las conclusiones de las diferentes investigaciones con el plano psicolingüístico y didáctico, lo que permite tener un panorama general no teórico o deductivo, sino consolidado por aportes empíricos provenientes de metodologías afianzadas en la Lingüística aplicada.

Show Summary Details
Restricted access

El uso del imperfecto e indefinido por parte de estudiantes suecos de ELE con nivel A2, B1 y B2 (Marco Antonio Vázquez)

Extract

| 267 →

Marco Antonio Vázquez

El uso del imperfecto e indefinido por parte de estudiantes suecos de ELE con nivel A2, B1 y B2

Abstract: This study presents an empirical approach to the use of imperfect and preterite Spanish past tenses, with state and achievement verbs by Swedish students of Spanish as a foreign language in the levels A2, B1 and B2. The main objective is to establish to what extent the participants link the use of the imperfect and the preterite in relation to state and achievement verbs. The study compares the results of Swedish students with native Spanish speakers performance to observe similarities.

1. Introducción

La alternancia imperfecto/indefinido representa una importante dificultad en el ámbito del español como lengua extranjera (ELE) para estudiantes suecos. En efecto, plantea problemas para la adquisición por parte de los estudiantes y también para la enseñanza por parte de los profesores. Los factores que podrían subyacer a este obstáculo son varios: por una parte, la característica de la lengua sueca de poseer en su sistema una sola forma verbal para expresar estos dos tiempos del pasado; por otra parte, que el sistema verbal español lleva inscrito en las formas verbales el valor “aspecto”, mientras que la lengua sueca, presenta las formas aspectuales a través de complementos adverbiales, del contenido semántico de los verbos o de rasgos semánticos y pragmáticos del...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.