Show Less
Restricted access

Italiano e Dintorni

La realtà linguistica italiana: approfondimenti di didattica, variazione e traduzione

Series:

Edited By Giovanni Caprara and Giorgia Marangón

Il volume riunisce trentatré contributi di carattere multidisciplinare e offre ai lettori una visione complessiva e attuale della realtà composita della lingua italiana e delle sue traduzioni. Le prime pagine sono firmate dal professor Gaetano Berruto, dell'Università di Torino e dalla professoressa Elena Pistolesi, dell'Università di Modena e Reggio Emilia. Seguono lavori suddivisi in quattro blocchi tematici: variazione linguistica, didattica della lingua italiana, linguistica contrastiva e traduzione da e verso l’italiano. In questo modo gli autori intendono proporre una nuova prospettiva sull’italianistica che troppo spesso si concentra soltanto sullo studio della letteratura.

Show Summary Details
Restricted access

Mafalda habla en italiano: elementos para una comparación (Giorgia Marangon)

Extract

← 524 | 525 →

Giorgia Marangon

Universidad de Córdoba

Mafalda habla en italiano: elementos para una comparación

1.   Introducción

Este estudio nace como resultado de unos seminarios sobre gramática contrastiva en el ámbito de la traducción entre lenguas afines, organizados en paralelo con los cursos de traducción y dirigidos al alumnado de las asignaturas adscritas al área de filología italiana del Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Córdoba. Dichos seminarios consistieron en una serie de encuentros dedicados a la traducción en la combinación lingüística italiano-español, español-italiano que, cada año, versan sobre algunos de los argumentos objeto de estudio de las asignaturas de lengua y traducción que oferta1 nuestra área.

La traducción del cómic ha sido uno de los argumentos que más curiosidad e interés ha despertado en nuestro alumnado y este interés se ha visto reflejado no solo en la masiva participación a los seminarios que abarcaban este tema, sino también en la elección del mismo para el desarrollo de Trabajos Fin de Grado en las lenguas recién mencionadas2.

El tema objeto de estudio de nuestra breve investigación es el cómic y, en concreto, nos hemos ocupado de analizar contrastivamente la traducción al italiano del cómic Mafalda; hemos elegido unas tiras que pertenecen a la...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.