The main purpose of the book is to describe the two linguistic-cultural phenomena arising from mass emigration of Mexicans to Los Angeles: Spanish-English bilingualism and Spanglish. The main thesis of the research is the correlation between Spanish-English bilingualism and Spanglish. As public opinion deemed Spanglish as a blocker for linguistic advancement or degraded Spanish, it is actually a method of enhancing the linguistic system. That is why, not only does the research contest the use of such terms, but it also argues that bilingualism is a much more compound and adequate term as well as an analytic framework for the study of bilingual productions. Spanglish should be understood as a form of bilingualism, a hybrid enriching the linguistic system.
List of Figures
Fig. 1: Monolingualism-bilingualism continuum (own elaboration based on Błasiak-Tytuła 2011:36)
Fig. 2: BIMOLA – bilingual model of lexical access (Grosjean 2008:204)
Fig. 3: Revised Hierarchical Model (RHM) (Kurcz 2005:213)
Fig. 4: Relationship between English competency score and the age of arrival according to Goldowsky and Newport’s research (Błasiak-Tytuła 2011:47)
Fig. 5: The process of becoming a bilingual speaker (Lipińska 2003:115)
Fig. 6: First and/or second language use in various domains of life of a bilingual (Grosjean 2008:23)
Fig. 7: Mexican immigration to the United States, 1940 to 1964 (Pew Hispanic Centre 2013)
Fig. 8: Mexican immigration to the United States, 1965 to 1997 (Pew Hispanic Centre 2013)
Fig. 9: Top destination states of Mexican immigrants in the United States, 2008–2012 (Migration Policy Institute 2014)
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.