Show Less

Expresión del tiempo en el lenguaje

Propuestas para una pragmática del tiempo- Estudio contrastivo español-alemán

Series:

Judith Scharpf Staab

La temporalidad lingüística, a diferencia del tiempo inmovilizado en los paradigmas verbales y en el tiempo dinámico vivencial, está condicionada por el soporte cognitivo que de hecho la genera. No refiere a los sucesos ni a los momentos en que tuvieron lugar, sino a los procesos psico-memorísticos que producen las entidades que se formalizan en el lenguaje. En consecuencia, en el presente libro se estipulan dos modos de edición: el «modo de edición en directo» y el «modo de edición en diferido». En diferido se construyen contenidos no comprobables, de ficción o prospección; el oyente queda eximido de responsabilidad comunicativa más allá de un puro procesamiento lingüístico. En la edición en directo, en cambio, se producen contenidos compartidos en mutua colaboración comunicativa. La teoría se ejemplifica en varios textos contrastivos en español y alemán.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Capítulo IV. Ejemplos contrastivos, conclusiones y reflexiones finales

Extract

La parole est à moitié à celui qui parle, moitié à celui qui l’écoute. (M. Montaigne, s. XVI) 1 Medios de expresión analizados Los medios de expresión temporal cuyo funcionamiento efectivo nos proponemos observar en los textos de ejemplificación, teniendo en cuenta que el enfoque in- terlingüístico o translingüístico puede generar duplicidades y/o repeticiones des- criptivas en más de un aspecto, son fundamentalmente los siguientes: a) Medios verbales: morfemas de tiempo, (persona, número y modo); aspecto; perspectiva temporal y modos de edición; b) Medios léxicos: Aktionsart; partículas y adverbios; valor léxico-temporal de elementos conectivos; frases temporales; composición verbal (prefijos / pre- verbios); sustantivación, pronombres y otros elementos nominales; c) Medios sintáctico-funcionales y de secuenciación: función temporo- estructu- ral; jerarquía sintagmático-sintáctica; coordinación, subordinación y topología oracional; d) Medios pragmáticos: intencionalidad pragmática; finalidad significativa y sentido comunicativo; énfasis; fórmulas pragmáticas; “modos de edición”. Al no poder escapar de la perentoria necesidad de tener que recurrir a textos escri- tos, la vertiente pragmática del lenguaje será abordada subsidiariamente a través de rasgos que permitan intuir dicha función, especialmente cuando así se desprenda del nivel textual unitario, por una parte, contrastivo por otra, y finalmente del sen- tido textual último. Donde sea posible confrontamos el texto original con dos o más versiones traductológicas diferentes para facilitar y profundizar en la observación. Nos fijamos...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.