Tolerance and Intolerance in Eastern and East Central European Countries- Diachronic and Synchronoc Aspects- In collaboration with Karsten Senkbeil
Introduction: Beatrix Kreß
6 Inhalt Sabine Borovanská Doing gender by Czech politicians and their partners...................................... 177 Introduction Beatrix Kreß “You haven’t a real appreciation of Newspeak, Winston,” he said almost sadly. “Even when you write it you’re still thinking in Oldspeak…. In your heart you’d prefer to stick to Oldspeak, with all its vagueness and its useless shades of meaning. You don’t grasp the beauty of the destruction of words. Do you know that New- speak is the only language in the world whose vocabulary gets smaller every year?” (Orwell 1949: 45) Orwell’s notion of “Newspeak” has its equivalents in many languages, as it has been translated extensively, but in the countries of the former Eastern Bloc it had not only a reference in the real world, we can also find artistic synonyms. In his play “Vyrozumění” (“The Memorandum”) Václav Havel even found two expressions to name the phenomenon of a language constructed along strictly scientific lines without the annoying ambiguity of natural languages: “Ptydepe” and “Chorukor”. This is not the only evidence of a well-known and already well-described fact, the existence of a phenomenon largely analogous to Orwells’s Newspeak in the former communistic countries; analogous in its functioning as a certain po- litical language that helps to persuade and spread an ideology, but mainly to conceal facts and establish a sphere of anxiety. However, the linguistic devices used by politicians of the regimes and countries in question differ from Orwell’s Newspeak in certain aspects: they are rhetorically sophisticated, polysemy and...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.