Literatur und Sprache in Krisen- und Umbruchzeiten
"Meine Wurzeln haben Knoten" – Poet(olog)ische Verwurzelung in Wendezeiten
Beate Laudenberg (Pädagogische Hochschule Karlsruhe)
"Meine Wurzeln haben Knoten" –
Poet(olog)ische Verwurzelung in Wendezeiten
Most of the poets who immigrated to Germany in the 1950's and 1960's would agree with the first lines of the poem written by the Italian immigrant Gino Chiellino: "In dem Land meiner Kinder / werde ich keine Wurzeln schlagen." A lot of their poems are elegies based on biographical experiences of nostalgia and feelings of homelessness (not belonging?) and lacking roots. A breakthrough came at the end of the 1980's, at the time of reunification: "Auf-Bruch" and "Heimatt", as the titles of José F. A. Oliver's first poetry collections indicate, appeared on the literary scene. Oliver, born in the Black Forest, the son of Spanish immigrants, represents a second generation of immigrants. The analysis of the roots imagery highlights the development of poetry between the first and the second generation of immigrant poets.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.