Show Less
Restricted access

Exploring History

British Culture and Society 1700 to the Present – Essays in Honour of Professor Emma Harris

Edited By Lucyna Krawczyk-Żywko

This volume of essays in honour of Professor Emma Harris explores various branches of British history from 1700 to the present. The range of topics reflects the varied academic interests of the authors, who are friends, colleagues, and former students of Professor Harris. The essays take us on a journey through time, beginning with Queen Anne, eighteenth-century translations of literature, literary criticism, and ethnographical writings on witches. From there we proceed to Lord Byron, the outcast playwright, Victorian Englishness, modernist foreignness, the effect of World War I on language, and World War II on fashion. The collection also incorporates reflections on subcultural studies and on the fascination of the mystery of Jack the Ripper.
Show Summary Details
Restricted access

Foreignness in Katherine Mansfield’s Bliss and Other Stories

Extract



An outsider throughout her life, Katherine Mansfield was a particularly sensitive observer of national habits and peculiarities. She satirized them in her first volume of stories, In a German Pension (1911), “chiefly concerned with the bizarre incongruities of foreign behaviour” (Baker vi). In Bliss and Other Stories (1919), her second collection, Mansfield expanded her perception of human nature beyond national stereotyping, though in most of the stories she continued to employ foreign travel, settings, and characters. The volume evokes diverse geographical locations, from places in New Zealand, like Wellington and its nearby rural retreat Karori, where the author grew up, in such stories as the opening and longest “Prelude” or “The Wind Blows”, through London in “Bliss” and most of the stories, Paris and France in some, like “Feuille d’Album”, to Germany and Munich in one story, “The Little Governess”. Given the conciseness of her favourite form, it is understandable that Mansfield does not dwell on the minutiae of time and place, but aptly creates a general ambience. The aim of this paper, therefore, is to analyse the meanings of foreign motifs in selected stories and their possible implications for intercultural dialogue.

“A Dill Pickle” features a subtle use of foreignness for characterisation and theme. It is a story of a failed relationship: former lovers meet accidentally at a London café and for a moment it seems they might reunite, but in the end the woman leaves, abandoning the man again. The story consists almost entirely...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.