Integrating Content and Language in Higher Education
From Theory to Practice- Selected papers from the 2013 ICLHE Conference
Robert Wilkinson and Mary Louise Walsh
Beyond “English-only” in U.S. writing instruction: Fostering translingual dispositions in writing teacher education
Extract
Abstract This paper argues that policies governing U.S. graduate training in composition studies maintain a tacit English-only monolingualism at increasing odds with the languages of students, faculty, and academic work. Focusing on dominant “foreign” language policy requirements for doctoral study in composition, it shows how restrictions on the languages by which the requirement may be met, the use of imaginative literature translation in language requirement examinations, and the schedule for meeting requirements reinforce monolingual beliefs in languages as discrete and stable entities and the irrelevance of non-English languages to composition. The paper argues alternatively for teaching and research practices that would encourage “translingual,” cross-language work as the norm for teachers and scholars of writing.
Keywords: translingualism; writing pedagogy; writing studies.
1. Introduction
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.