Show Less
Restricted access

Reiseziel Italien

Moderne Konstruktionen kulturellen Wissens in Literatur – Sprache – Film

Series:

Edited By Alessandra Lombardi, Lucia Mor and Nikola Roßbach

Wie sieht das Italienbild des 20. Jahrhunderts aus? Die Beiträge des interdisziplinären Bandes analysieren moderne Wissenskonstruktionen in Literatur, Sprache und Film und geben dem deutsch-italienischen Dialog neue Impulse. Drei Themenbereiche stehen dabei im Mittelpunkt: Zum einen bedeutet Italien in der literarischen Moderne – in Romanen, Gedichten, Reiseberichten, Briefen – zugleich Mythos und Mythosdestruktion. Welches «Wissen» wird transferiert oder erst generiert? Zum anderen modelliert die Tourismussprache Italien als Anderswelt. Die «fremde» Sprachkultur als Teil kultureller Identität zu analysieren ist eine zentrale Forschungsaufgabe. Und schließlich zeigen deutsche Filmkameras Italien als Sehnsuchtsort, aber auch als Land von Arbeitsmigration und Kriminalität. Typisieren sie Land und Menschen – oder unterlaufen sie das stereotype Italien-«Wissen» subversiv?
Show Summary Details
Restricted access

Die Herstellung der Raumreferenz in deutschen und italienischen Touristenführungen. Eine korpusbasierte Untersuchung

Extract

The present paper aims to examine the communication strategies and the verbal means used by tour guides to orient groups of visitors in the surrounding space and to localize relevant objects and entities in the interactional context. The study is mainly based on the conversational analysis approach and the analytical models by Hausendorf (2010) and Kesselheim (2010). The corpus used in the analysis consists of audio- and videorecorded guided tours, six in German (320 minutes of recording) and six in Italian (365 minutes of recording). The contrastive analysis shows differences and similarities between the two languages in conversational dynamics and techniques used by tour guides for object localization and space orientation.     Adottando l’approccio dell’analisi conversazionale e basandosi in modo particolare sui modelli analitici di Hausendorf (2010) e Kesselheim (2010), il presente contributo esamina le strategie comunicative e i mezzi verbali che una guida turistica utilizza per orientare il gruppo di visitatori nello spazio e per localizzare oggetti ed entità significative all’interno del contesto internazionale. Lo studio si basa su un corpus bilingue costituito da audio- e videoregistrazioni di sei visite guidate in tedesco (320 min. di registrazione) e sei in italiano (365 min. di registrazione). L’analisi contrastiva dei dati permette di individuare analogie e divergenze tra le due lingue nell’uso, da parte delle guide turistiche, di meccanismi e dinamiche conversazionali per la localizzazione e l’orientamento spaziale.

Touristenführung ist eine Gattung der professionellen Kommunikation im touristischen Bereich (vgl. Costa 2010, S. 96ff.), deren funktionalen Kern der Wissenstransfer darstellt....

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.