Show Less
Restricted access

Identity in Postmillennial German Films on Africa

Series:

Shikuku Emmanuel Tsikhungu

This book is a literary and cultural investigation of the different levels of identity as revealed in German films on and about Africa. Taking sexual, spatial, linguistic and body identities as its core concern, the book elucidates how the contemporary German film narratives on Africa binarize bordeline cultural and geographical identities. While this binarism assigns the metropolitan status to the German, the African is relegated to the margins in the human socio-geocultural aspects. The book contradicts this kind of binary narration as it argues that trans-border identities are fraught with complexities that cannot be simply straitjacketed. It celebrates those moments where the narratives challenge the existing boundaries at the interstice between the North and the South. It further celebrates the moments where the film narratives recognize the complexity of cultures by acknowledging the disruptiveness and continuities of linguistic, cultural, sexual, spatial and body identities especially at the contact zone of Germany and Africa.
Show Summary Details
Restricted access

Notes on Translations, Abbreviations and References

Extract

Notes on Translations, References and Abbreviations

I have provided the non-English original quotations for all cited material originally in German, Swahili and Zulu. The films have been cited using their German production titles except The white Masai and Nowhere in Africa. This is because I used the version with English subtitles

On referencing, the first reference is provided as a full bibliographical account in a footnote. Further references are provided with the shortened title in footnotes. In the case of repeatedly referenced sources, subsequent references that follow each other are simply acknowledged by the word ‘ibid.’ While a single quotation mark has been used to mark phrases or statements borrowed wholly from other sources, double quotation marks are used to express emphasis.

All the films are referred by their full titles except Momella; eine farm in Afrika which is shorted and referred to simply as Momella in the main body of the dissertation.

The following abbreviations have been used:

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.