Show Less
Restricted access

«Bis dat, qui cito dat»

«Gegengabe» in Paremiology, Folklore, Language, and Literature – Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday

Edited By Christian Grandl and Kevin J. McKenna

Bis dat, qui cito dat – never has a proverb more aptly applied to an individual than does this Medieval Latin saying to Wolfgang Mieder. «He gives twice who gives quickly» captures the essence of his entire career, his professional as well as personal life. As a Gegengabe, this international festschrift honors Wolfgang Mieder on the occasion of his seventieth birthday for his contributions to world scholarship and his kindness, generosity, and philanthropy. Seventy-one friends and colleagues from around the world have contributed sixty-six essays in six languages to this volume, representative of the scope and breadth of his impressive scholarship in paremiology, folklore, language, and literature. This gift in return provides new insights from acknowledged experts from various fields of research.
Show Summary Details
Restricted access

A Teacher for One Day, a Father for a Whole Lifetime: A Selection of Taiwanese Proverbs About Teachers

Extract



Chu-Hsien Chen

The myriad twinkling stars of summer nights are his wisdom and proverbs,

The colorful peach flowers on the evergreen field, his students and books.

Siám-iāu tì-gān hok-siū-seng,

Boán-bûn thô-lí su bān-chheng.

閃耀智諺福壽星

滿門桃李書萬千

Students may have memories of their teachers, no matter whether they are beautiful or ugly, respectful or critical. In my culture tradition, teachers are usually trusted in many aspects, specifically in knowledge, ability, and personality. Moreover, they are considered to be entitled to certain privileges, and are generously paid. The images of our teachers are glorious and beautiful, which have been reflected in Taiwanese proverbs, which echo with the understanding of education and values of Taiwanese people.

In this paper, Taiwanese proverbs denote proverbs which have been spread in Taiwanese spoken society and articulated by the Taiwanese people. However, from the viewpoint of etymology, these proverbs are not necessarily exclusive from the Han people's socio-cultural background. This sort amounts to quite a large number, within which I have limited my selection to those focusing on the images and legacies of the teachers.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.