Show Less
Restricted access

«Bis dat, qui cito dat»

«Gegengabe» in Paremiology, Folklore, Language, and Literature – Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday

Christian Grandl and Kevin J. McKenna

Bis dat, qui cito dat – never has a proverb more aptly applied to an individual than does this Medieval Latin saying to Wolfgang Mieder. «He gives twice who gives quickly» captures the essence of his entire career, his professional as well as personal life. As a Gegengabe, this international festschrift honors Wolfgang Mieder on the occasion of his seventieth birthday for his contributions to world scholarship and his kindness, generosity, and philanthropy. Seventy-one friends and colleagues from around the world have contributed sixty-six essays in six languages to this volume, representative of the scope and breadth of his impressive scholarship in paremiology, folklore, language, and literature. This gift in return provides new insights from acknowledged experts from various fields of research.
Show Summary Details
Restricted access

Pieter Bruegel the Elder's Netherlandish Proverbs and Similar Proverbs in Traditional Japanese Art

Extract

*

Yoko Mori

This paper will discuss how proverbs from Pieter Bruegel the Elder's Netherlandish Proverbs of 1559 (fig. 1) are surprisingly related to Japanese proverbs in traditional art, especially in the Edo Period (1600–1867).1 Even though in most cases the phrasing of Dutch and Japanese proverbs differs, there are a few proverbs which bear almost the same phrasing in both languages.

Fig. 1:Pieter Bruegel the Elder, 'Netherlandish Proverbs' (1559); Staatliche Museen zu Berlin – Stiftung Preußischer Kulturbesitz, Gemäldegalerie (Berlin)

First of all, it is worth mentioning how proverb books became popular before and after Bruegel's time. In Northern Europe from the end of the fifteenth century and throughout the sixteenth century, proverbs played an important role in both public and private lives, and they were used for pronouncing sentences at court, in giving speeches in parliamentary sessions and sermons in churches. As Walter S. Gibson describes, "proverbs, as generally acknowledged repositories of wisdom and as ornaments of rhetorical persuasion, have long been quoted much as modern preachers quote scripture" (2010:6). ← 259 | 260 →

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.